Альфред Грибер

УРОК № 53. ФОРМЫ НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИ ГЛАГОЛА לִראוֹת (лиръОт) «ВИДЕТЬ»

 

УРОК № 53. ФОРМЫ НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИ ГЛАГОЛА לִראוֹת (лиръОт) «ВИДЕТЬ»

(из авторского курса «Практический иврит для жизни»)

А. Грибер

В уроке № 53 были упомянуты глаголы רוֹאֶה (роЭ), רוֹאָה (роА) и их инфинитив לִראוֹת (лиръОт) со значениями «видеть (воспринимать зрением), смотреть (быть зрителем)».

 

Инфинитив לִראוֹת (лиръОт) встречался в следующих предложениях:

!טוֹב לִראוֹת אוֹתךָ
(тов лиръОт отхА!)
«Хорошо увидеть тебя (м. р.)!»

.אֲנִי שָׂמֵחַ לִראוֹת אוֹתָךְ
(анИ самЭах лиръОт отАх.)
«Я рад видеть тебя (ж. р.)».

.גַם אֲנִי שָׂמֵחַ לִראוֹת אוֹתךָ
(гам анИ самЭах лиръОт отхА.)
«Я тоже рад видеть тебя (м. р.). И я рад видеть тебя (м. р.)».

!כַּמָה נָעִים לִראוּת אוֹתךָ
(кАма наИм лиръОт отхА!)
«Как приятно видеть тебя (м. р.)!»

 

Это «слабый» и «гортанный» глагол, 2-й буквой корня которого является гортанная буква א (Алэф).

«Слабый» корень, который состоит из 2-х согласных букв, характеризуется тем, что в некоторых глагольных формах к этому корню в конце слова добавляется непроизносимая буква ה (hэй), которая выполняет чисто декоративную функцию — прикрытие собой огласовки (гласного звука). Таким образом, корень с этой добавляемой буквой становится каким-то неустойчивым, «слабым».

 

Глагол настоящего времени мужского рода единственного числа רוֹאֶה (роЭ) может быть представлен моделью «1о2Эh». Он встречался в следующем предложении:

?אֶת מִי אֲנִי רוֹאֶה
(эт ми анИ роЭ?)
«Кого я вижу (м. р.)?»

 

Вот ещё несколько примеров:

.הוּא לֹא רוֹאֶה כּלוּם
(hу ло роЭ клум.)
«Он не видит ничего».

?אַתָה רוֹאֶה אֶת הַבַּיִת הַקָטָן הַזֶה
(атА роЭ эт hа-бАйит hа-катАн hа-зЭ?)
«Ты видишь (м. р.) этот маленький дом?»

 

Глагол настоящего времени женского рода единственного числа רוֹאָה (роА) может быть представлен моделью «1о2Аh». Он встречался в следующем предложении:

.סוֹף סוֹף אֲנִי רוֹאָה אוֹתָךְ
(соф соф анИ роА отАх.)
«Наконец-то я вижу (ж. р.) тебя (ж. р.)».

 

Вот ещё несколько примеров:

?לָמָה אַת רוֹאָה אֶת זֶה שוּב
(лАма ат роА эт зэ шув?)
«Зачем ты смотришь (ж. р.) это снова?»

.הִיא רוֹאָה אֶת הַמַטָרָה
(hи роА эт hа-матарА.)
«Она видит цель».

Существительное женского рода единственного числа מַטָרָה (матарА) имеет значения «цель; мишень».

 

Глагол настоящего времени мужского рода множественного числа имеет форму רוֹאִים (роИм) и может быть представлен моделью «1о2Им». Например,

.אֲנַחנוּ רוֹאִים אוֹתוֹ כִּמעַט כָּל יוֹם
(анАхну роИм отО кимъАт кол йом.)
«Мы видим его почти каждый день».

Слово כִּמעַט (кимъАт) имеет значения «почти, почти что».

.הֵם רוֹאִים סַכָּנָה נוּרָאִית
(hэм роИм саканА нораИт.)
«Они видят (м. р.) ужасную опасность».

Существительное женского рода единственного числа סַכָּנָה (саканА) имеет значения «опасность, угроза».

Прилагательное мужского рода единственного числа נוֹרָאִי (нораИ) имеет значения «ужасный, страшный (наводящий страх, очень сильный)».

 

Глагол настоящего времени женского рода множественного числа имеет форму רוֹאוֹת (роОт) и может быть представлен моделью «1о2От». Например,

.אֲנַחנוּ רוֹאוֹת עֵצִים יְרוֹקִים
(анАхну роОт эцИм йэрукИм.)
«Мы видим (ж. р.) зелёные деревья».

Существительное мужского рода единственного числа עֵץ (эц) имеет значения «дерево (растение); древесина (ткань древесных растений)».

Прилагательное мужского рода единственного числа יָרוֹק (йарОк) имеет значение «зелёный (цвет, недозрелый плод, неопытный по молодости)».

.רוֹב הַצִיפּוֹרִים רוֹאוֹת רַק בְּמֶשֶך הַיוֹם
(ров hа-ципорИм роОт рак бэ-мЭшэх hа-йОм.)
«Большинство птиц видят только на протяжении дня».

Слово רוֹב (ров) имеет значения «большинство, большая часть; множество (большое количество)».

Существительное женского рода единственного числа צִיפּוֹר (ципОр) имеет значение «птица».

Ваш комментарий будет первым

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *