Альфред Грибер

УРОК № 57. ЛИЧНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ 2-го ЛИЦА

 

УРОК № 57. ЛИЧНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ 2-го ЛИЦА

(из авторского курса «Грамматика практического иврита»)

А. Грибер

В иврите, в отличие от русского языка, нет формального разграничения между формами «ты» и «Вы» при обращении к одному человеку. Эти обращения являются нормальными в любой ситуации, независимо от возраста, общественного положения и прочего.

Вежливое обращение на «Вы», присущее некоторым другим языкам, в том числе и русскому, в иврите отсутствует. Да и вообще практически нет жёстких правил этикета. Во всяком случае, формы с «Вы» нет, а к каждому человеку обращаются на «ты».

 

Все личные местоимения 2-го лица являются собственноличными, или субъективными местоимениями, которые относятся только к лицам, указывают на участников разговора с точки зрения говорящего, непосредственно соотносятся с действительностью, с моментом речи, ничего не замещают и не употребляются вместо имени.

Эти местоимения в иврите начинаются на букву א («Алэф») и на звук (а).

 

В иврите, в отличие от русского языка, личные местоимения 2-го лица разделяются по родам.

 

Беседуя с лицом мужского пола, вы должны обратиться к нему с помощью личного местоимение 2-го лица мужского рода единственного числа אַתָה (атА) со значением «ты (м. р.)».

Это слово указывает на участника вашего речевого акта общения, то есть на слушающего, который является лицом мужского пола. Например,

?אַתָה מוֹרֶה אוֹ תַלמִיד (атА морЭ о талмИд?) «Ты учитель или ученик?»

.אַתָה יֶלֶד גָדוֹל וְאַתָה יֶלֶד קָטָן (атА йЭлэд гадОл вэ-атА йЭлэд катАн.) «Ты большой мальчик, а ты маленький мальчик».

 

Беседуя с лицом женского пола, вы должны обратиться к ней с помощью личного местоимения 2-го лица женского рода единственного числа אַת (ат) со значением «ты (ж. р.)».

Это слово указывает на участницу вашего речевого акта общения, то есть на слушающую, которая является лицом женского пола. Например,

?אַת מוֹרָה אוֹ תַלמִידָה (ат морА о талмидА?) «Ты учительница или ученица?»

.אַת יַלדָה גדוֹלָה וְאַת יַלדָה קָטַנָה (ат йалдА гдолА вэ-Ат йалдА ктанА.) «Ты большая девочка, а ты маленькая девочка».

 

Если вашими собеседниками являются несколько человек, среди которых есть хотя бы одно лицо мужского пола, то вы должны обратиться к ним с помощью личного местоимения 2-го лица мужского рода множественного числа אַתֶם (атЭм) со значением «вы (м. р.)».

Это слово указывает на участников вашего речевого акта общения, то есть на слушающих, которые являются лицами мужского и женского пола. Например,

?אַתֶם מוֹרים אוֹ תַלמִידִים (атЭм морИм о талмидИм?) «Вы учителя или ученики?»

.אַתֶם יְלָדִים גדוֹלִים וְאַתֶם יְלָדִים קטַנִים (атЭм йэладИм гдолИм вэ-атЭм йэладИм ктанИм.) «Вы большие мальчики, а вы маленькие мальчики».

 

Если вашими собеседницами являются только лица женского пола, то вы должны обращаться к ним с помощью личного местоимения 2-го лица женского рода множественного числа אַתֶן (атЭн) со значением «вы (ж. р.)».

Это слово указывает на участниц вашего речевого акта общения, то есть на слушающих, которые являются лицами женского пола. Например,

?אַתֶן מוֹרוֹת אוֹ תַלמִידוֹת (атЭн морОт о талмидОт?) «Вы учительницы или ученицы?»

.אַתֶן יְלָדוֹת גדוֹלוֹת וְאַתֶן יְלָדוֹת קטַנוֹת (атЭн йэладОт гдолОт вэ-атЭн йэладОт ктанОт.) «Вы большие девочки, а вы маленькие девочки».

Ваш комментарий будет первым

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *