Урок № 129. «Пустой» глагол состояния в формах прошедшего времени «лёгкого биньяна»

 

УРОК № 129. «ПУСТОЙ» ГЛАГОЛ СОСТОЯНИЯ В ФОРМАХ ПРОШЕДШЕМ ВРЕМЕНИ «ЛЁГКОГО БИНЬЯНА»

(Из авторского курса «Практический иврит – шаг за шагом»)

А. Грибер

На данном уроке вы познакомитесь с формами прошедшего времени «пустого» глагола состояния לָמוּת (ламУт) в «лёгком биньяне».

 

Основная форма прошедшего времени (3 л. м. р. ед. ч.) данного глагола может быть представлена моделью – 1э2. Например,

.סַבָּא שֶלִי מֵת אַחֲרֵי מַחֲלָה מְמוּשֶכֶת
(сАба шэлИ мэт ахарЭй махалА мэмушЭхэт.)
«Мой дедушка умер после продолжительной болезни».

Существительное ж. р. ед. ч. מַחֲלָה (махалА) имеет значение «болезнь».

Прилагательное м. р. ед. ч. מְמוּשָך (мэмушАх) имеет значения «продолжительный, длительный».

.הַחוֹלֶה שֶלךָ מֵת בּוֹדֵד
(hа-холЭ шэлхА мэт бодЭд.)
«Твой (м. р.) больной умер одиноким».

Прилагательное м. р. ед. ч. בּוֹדֵד (бодЭд) имеет значения «одинокий; уединённый».

.אָבִיךָ לֹא מֵת לַשָווא
(авИха ло мэт лашАв.)
«Твой (м. р.) отец не умер напрасно».

Слово לַשָווא (лашАв) имеет значения «напрасно, безуспешно, зря, бесполезно».

 

Форма прошедшего времени 3-го лица ж. р. ед. ч. может быть представлена моделью – 1Э2а. Например,

.אִימָא שֶלוֹ מֵתָה בְּאוֹפֶן מִייָדִי
(Има шэлО мЭта бэ-Офэн мийадИ.)
«Его мама умерла моментально».

Прилагательное м. р. ед. ч. מִייָדִי (мийадИ) имеет значение «срочный, немедленный».

.הִיא מֵתָה שנָתַיִים לִפנֵי הַשׂרֵיפָה
(hи мЭта шнатАйим лифнэЭй hа-срэфА.)
«Она умерла за два года до пожара».

Существительное ж. р. ед. ч. שׂרֵיפָה (срэфА) имеет значения «пожар (распространение огня); сожжение; обжиг».

.הִיא מֵתָה עֲנִייָה בְּיוֹתֵר
(hи мЭта анийА бэйотЭр.)
«Она умерла в бедности (наибеднейшей)».

Прилагательное м. р. ед. ч. עָנִי (анИ) имеет значения «бедный, нищий».

 

Форма прошедшего времени 3-го лица мн. ч. может быть представлена моделью – 1Э2у. Например,

.הם מֵתוּ בְּיַנקוּתָם
(hэм мЭту бэ-йанкутАм.)
«Они умерли в младенчестве».

Существительное ж. р. ед. ч. יַנקוּת (йанкУт) имеет значение «младенчество».

 

Форма прошедшего времени 1-го лица ед. ч. может быть представлена моделями – 1А2эти (в разговорной речи) или 1А2и (в литературной речи). Например,

.עוֹד לֹא מַתְתִי
(од ло мАтэти.)
«Я ещё не умер/умерла».

 

Форма прошедшего времени 1-го лица мн. ч. может быть представлена моделью – 1А2ну. Например,

.מַתנוּ מִצחוֹק
(мАтну ми-цхок.)
«Мы умирали от смеха».

 

Форма прошедшего времени 2-го лица м. р. ед. ч. может быть представлена моделью – 1А2а. Например,

.אַתָה לֹא מַתָ מִבֵּין כּוּלָם
(атА ло мАта ми-бЭйн кулАм.)
«Ты не умер, как они (среди всех)».

Слово מִבֵּין (ми-бЭйн) со значениями «из, из среды, среди» состоит из предлогов מִ (ми-) и בֵּין (бэйн).

?אַתָה מַתָ עַלֶיהַ
(атА мАта алЭhа?)
«Ты умирал по ней?»

 

Форма прошедшего времени 2-го лица ж. р. ед. ч. может быть представлена моделью – 1а2. Например,

?אַת מַת עַלָיו
(ат мат алАв?)
«Ты умирала по нему?»

 

Форма прошедшего времени 2-го лица м. р. мн. ч. может быть представлена моделями – 1А2эм (в разговорной речи) или 1а2Эм (в литературной речи). Например,

?עוֹד לֹא מַתֶם
(од ло мАтэм?)
«Вы (м. р.) ещё не умерли?»

 

Форма прошедшего времени 2-го лица ж. р. мн. ч. может быть представлена моделями – 1А2эн (в разговорной речи) или 1а2Эн (в литературной речи). Например,

?אַתֶן מַתֶן מֵהַצחוֹק
(атЭн мАтэн мэ-hа-цхок?)
«Вы (ж. р.) умирали от смеха?»

 

Итак, на данном уроке вы познакомились с формами прошедшего времени «пустого» глагола состояния לָמוּת (ламУт) в «лёгком биньяне».

 

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *