Урок № 145. «Полные-цельные» глаголы повелительного наклонения «лёгкого биньяна»

 

УРОК № 145. «ПОЛНЫЕ-ЦЕЛЬНЫЕ» ГЛАГОЛЫ ПОВЕЛИТЕЛЬНОГО НАКЛОНЕНИЯ «ЛЁГКОГО БИНЬЯНА»

(из авторского курса «Практический иврит – шаг за шагом»)

А. Грибер

На данном уроке вы познакомитесь с формами повелительного наклонения «полных-цельных» глаголов «лёгкого биньяна».

 

Сначала познакомимся с формами повелительного наклонения «полных-цельных» глаголов действия «лёгкого биньяна» по модели אפעול (эфъОл).

 

Основная форма повелительного наклонения (2 л. м. р. ед. ч.) таких глаголов может быть выражена моделью 12О3. Например,

.זרוֹק את הכּדור אליי
(зрок эт hа-кадУр элАй.)
«Бросай (м. р.) мяч мне».

.כּתוֹב בּמַחשֵב
(ктОв ба-махшЭв.)
«Пиши (м. р.) на компьютере».

 

В остальных формах повелительного наклонения (с окончаниями) под второй буквой корня ставится огласовка «шва» (вместо огласовки «холАм»). Например,

.סִגרִי את הדלת
(сигрИ эт hа-дЭлэт.)
«Закрой (ж. р.) дверь».

.רִשמִי גם אותי, בּבקשה
(ришмИ гам отИ, бэвакашА.)
«Запиши (ж. р.) и меня, пожалуйста»

.שִמרוּ על עצמכם
(шимрУ ал ацмэхЭм.)
«Берегите себя».

 

А вот формы отрицательного повелительного наклонения.

.אל תִדרוֹס אותי
(ал тидрОс отИ.)
«Не задави (м. р.) меня».

Глагол תִדרוֹס (тидрОс) имеет инфинитив לִדרוֹס (лидрОс) со значениями «растоптать; задавить (о чём-либо тяжёлом), переехать (пешехода)».

.אל תִשפְּכִי את המרק על המכנסיים שלי
(ал тишпэхИ эт hа-марАк ал hа-михнасАйим шэлИ.)
«Не пролей (ж. р.) суп на мои брюки».

Глагол תִשפְּכִי (тишпэхИ) имеет инфинитив לִשפּוֹך (лишпОх) со значениями «вылить, пролить; высыпать (удалить)».

.אל תִדפְקוּ בּדלת
(ал тидфэкУ ба-дЭлэт.)
«Не стучите в дверь».

Глагол תִדפְקוּ (тидфэкУ) имеет инфинитив לִדפוֹק (лидфОк) со значениями «стучать, ударять; надуть (обмануть); функционировать; совершить половой акт (в сленге о мужчине)».

 

А теперь познакомимся с формами повелительного наклонения «полных-цельных» глаголов действия и состояния «лёгкого биньяна» по модели אפעל (эфъАл).

Основная форма повелительного наклонения (2 л. м. р. ед. ч.) таких глаголов может быть выражена моделью 12А3. Например,

.לבַש בּגדים נוחים
(лвАш бгадИм нохИм.)
«Надень (м. р.) удобную одежду».

.למַד מאחרים
(лмАд мэ-ахэрИм.)
«Учись (м. р.) у других».

.שכַב בְּשֶקֶט
(шхАв бэ-шЭкэт.)
«Лежи (м. р.) тихо».

Слово בְּשֶקֶט (бэ-шЭкэт) имеет значения «тихо (негромко, молча), спокойно».

 

Следует помнить, что формы собственно повелительного наклонения употребляются, как правило, в литературном языке.

В живой разговорной речи в качестве повелительного наклонения используются формы будущего времени. Например,

.תִספּוֹר את הָעוֹדֶף
(тиспОр эт hа-Одэф.)
«Пересчитай (м. р.) сдачу».

Существительное м. р. ед. ч. עוֹדֶף (Одэф) имеет значения «излишек (остаток), избыток; сдача (излишек денег)».

.תִרשוֹם גם את השכנים
(тиршОм гам эт hа-шхэнИм.)
«Запиши (м. р.) также соседей».

.תִלמַד את זה בּעל פּה
(тилмАд эт зэ бэ-ал пЭ.)
«Заучи (м. р.) это наизусть».

.תִמדְדי עוד פעם
(тимдэдИ од пАам.)
«Измерь (ж. р.) ещё раз».

Глагол תִמדְדי (тимдэдИ) имеет инфинитив לִמדוֹד (лимдОд) со значениями «мерить, измерять (величину чего-либо); примерять».

.תִנשְמִי עמוק
(тиншэмИ амОк.)
«Вздохни (ж. р.) глубоко».

Глагол תִנשְמִי (тиншэмИ) имеет инфинитив לִנשוֹם (линшОм) со значением «дышать».

.תִשתְקוּ רגע
(тиштэкУ рЭга.)
«Помолчите минутку».

Глагол תִשתְקוּ (тиштэкУ) имеет инфинитив לִשתוֹק (лиштОк) со значениями «молчать; промолчать (не говорить)».

 

Итак, на данном уроке вы познакомились с формами повелительного наклонения «полных-цельных» глаголов «лёгкого биньяна».

 

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *