Урок № 194. ТО ЕСТЬ, А ИМЕННО

 

УРОК № 194. ТО ЕСТЬ, А ИМЕННО

(из авторского курса «Практический иврит – шаг за шагом»)

А. Грибер

На данном уроке вы познакомитесь с тем, как можно выразить на иврите русские понятия «то есть, а именно».

 

Когда в иврите нужно ввести в предложение пояснительные слова или словосочетания, которые конкретизируют то, о чём говорилось ранее, а также необходимо открыть исчерпывающее, точное, иногда поимённое указание перечисляемых живых существ, предметов, явлений или событий, то перед всем этим ставятся определённые слова или словосочетания со значениями «то есть, а именно». Например,

.הוּא בָּא לִפנֵי חוֹדֶש מֵרוּסיָה, דְהַיינוּ הוּא עוֹלֶה חָדָש
(hу ба лифнЭй хОдэш мэ-рУсйа, дэhАйну hу олЭ хадАш.)
«Он прибыл месяц тому назад из России, то есть он новый репатриант».

Слово דְהַיינוּ (дэhАйну) имеет значения «то есть, а именно».

.לָמַדְתִי מִקצוֹעוֹת רֵיאָלִיִים, הַיינוּ פִיזִיקָה וּמָתֵימָטִיקָה
(ламАдэти микцоОт рэАлийим, hайну фИзика у-матэмАтика.)
«Я изучал реальные специальности, то есть физику и математику».

Прилагательное м. р. ед. ч. רֵיאָלִי (рэАли) имеет значение «реальный (существующий)».

Слово הַיינוּ (hАйну) имеет значения «а именно, то есть».

.הוּא צַבָּר, כּלוֹמַר הוּא נוֹלַד בְּיִשׂרָאֵל
(hу цАбар, кломар hу нолАд бэ-йисраЭл.)
«Он сАбра, то есть он родился в Израиле».

Слово כּלוֹמַר (кломАр) имеет значения «то есть, а именно, значит (поэтому), так сказать».

.שמוֹ גִיל, לֵאמוֹר הוּא יָבִיא שִׂמחָה לַמִשפָּחָה
(шмо гил, лэмОр hу йавИ симхА ла-мишпахА.)
«Его имя Гил, то есть он принесёт веселье/радость семье».

Существительное м. р. ед. ч. גִיל (гил) имеет значения «радость, веселье; возраст».

Глагольный инфинитив לֵאמוֹר (лэмОр) используется в значениях «то есть, а именно».

Глагол 3 л. буд. вр. м. р. ед. ч. יָבִיא (йавИ) имеет инфинитив לְהָבִיא (лэhавИ) со значениями «приводить; приносить; цитировать». Этот глагол относится к «биньяну» הפעיל (hифъИл).

.כֶּסֶף וַאֲנִי — אֲנַחנוּ זָרִים זֶה לְזֶה; בְּמִילִים אֲחֵרוֹת, אֲנִי עָנִי
(кЭсэф ва-анИ – анАхну зарИм зэ лэ-зЭ; бэ-милИм ахэрОт, анИ анИ.)
«Деньги и я – мы чужие друг другу; другими словами, я беден».

Существительное и прилагательное м. р. ед. ч. זָר (зар) имеет значения «чужой (не родной); чуждый, инородный; чужак (чуждый среде, пришлый); иностранный; иностранец».

Словосочетание בְּמִלִים אֲחֵרוֹת (бэ-милИм ахэрОт) имеет значения «другими словами, иными словами, иначе говоря, то есть».

.הוּא סִייֵם אֶת הַטֶכנִיוֹן, זֹאת אוֹמֶרֶת שֶהוּא כּבָר מְהַנדֵס
(hу сийЭм эт hа-тэхнийОн, зот омЭрэт шэ-hу квар мэhандЭс.)
«Он окончил Технион, то есть (это значит, что) он уже инженер».

Глагол 3 л. прош. вр. м. р. ед. ч. סִייֵם (сийЭм) имеет инфинитив לְסַייֵם (лэсайЭм) со значениями «окончить, закончить, завершить». Этот глагол относится к «биньяну» פיעל (пиЭл).

Словосочетание זֹאת אוֹמֶרֶת (зот омЭрэт) имеет значения «то есть, значит, другими словами, означает».

.אִם אַתָה מְטַלפֵן אֵלַיי, מַשמָע שֶיֵש לְךָ זמַן
(им атА мэталфЭн элАй, машмА шэ-йэш лэхА зман.)
«Если ты звонишь мне, имеется в виду, что есть у тебя время».

Глагол наст. вр. м. р. ед. ч. מְטַלפֵן (мэталфЭн/мэталпЭн) имеет инфинитив לְטַלפֵּן (лэталфЭн/лэталпЭн) со значением «звонить (по телефону)».

Словосочетание מַשמָע שֶ-… (машмА шэ-…) имеет значения «то есть; имеется в виду, что …».

Существительное м. р. ед. ч. מַשמָע (машмА) переводится на русский язык словом «значение (смысл)».

 

Итак, на данном уроке вы познакомились с тем, как можно выразить на иврите русские понятия «то есть, а именно».

 

 

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *