Урок № 186. ТАКЖЕ, ДАЖЕ, ТОЛЬКО, КАК РАЗ

 

УРОК № 186. ТАКЖЕ, ДАЖЕ, ТОЛЬКО, КАК РАЗ

(Из авторского курса «Практический иврит – шаг за шагом»)

А. Грибер

На данном уроке вы познакомитесь со словами, которые подчёркивают, выделяют, определяют или уточняют следующие за ними слова.

 

Особенностью данных слов является то, что они находятся всегда перед тем словом, которое они подчёркивают, выделяют, определяют или уточняют. Поэтому они не могут находиться в конце предложения.

 

Давайте рассмотрим и прокомментируем слово גַם (гам) со значениями «также, тоже, и»:

.גַם הוּא לוֹמֵד בְּאוּנִיבֶרסִיטָה
(гам hу ломЭд бэ-унивЭрсита.)
«И он учится в университете».

Слово גַם (гам) отмечает, что также он учится, а не только другие.

.הוּא גַם לוֹמֵד בְּאוּנִיבֶרסִיטָה
(hу гам ломЭд бэ-унивЭрсита.)
«Он также учится в университете».

Слово גַם (гам) отмечает, что он также учится, а не только посещает университет.

.הוּא לוֹמֵד גַם בְּאוּנִיבֶרסִיטָה
(hу ломЭд гам бэ-унивЭрсита.)
«Он учится также в университете».

Слово גַם (гам) отмечает, что он учится также в университете, а не только в других местах.

 

Рассмотрим слово אַף (аф) со значениями «также; даже»:

.אַף הוּא מִשתַתֵף בַּמְסִיבָּה
(аф hу миштатЭф ба-мэсибА.)
«Даже он участвует в банкете».

Слово אַף (аф) отмечает, что даже он участвует в банкете, а не только другие.

Глагол наст. вр. м. р. ед. ч. מִשתַתֵף (миштатЭф) имеет инфинитив לְהִשתַתֵף (лэhиштатЭф) со значениями «участвовать, принимать участие». Он относится к «биньяну» התפעל (hитпаЭл).

.הוּא אַף מִשתַתֵף בַּמְסִיבָּה
(hу аф миштатЭф ба-мэсибА.)
«Он даже участвует в банкете».

Слово אַף (аф) отмечает, что он даже участвует в банкете, а не только заинтересован в нём.

.הוּא מִשתַתֵף אַף בַּמְסִיבָּה
(hу миштатЭф аф ба-мэсибА.)
«Он участвует даже в банкете».

Слово אַף (аф) отмечает, что он участвует даже в банкете, а не только в спектаклях.

 

Переходим к слову רַק (рак) со значениями «только, лишь, лишь только»:

.רַק הוּא רוֹצֶה לִלמוֹד
(рак hу роцЭ лилмОд.)
«Только он хочет учиться».

Слово רַק (рак) отмечает, что только он хочет учиться, а не другие.

.הוּא רַק רוֹצֶה לִלמוֹד
(hу рак роцЭ лилмОд.)
«Он только хочет учиться».

Слово רַק (рак) отмечает, что он только хочет учиться, но не учится.

.הוּא רוֹצֶה רַק לִלמוֹד
(hу роцЭ рак лилмОд.)
«Он хочет только учиться».

Слово רַק (рак) отмечает, что он хочет только учиться, а не работать.

 

Пришла очередь слова דַווקָא (дАвка) со значениями «как раз, именно, только так»:

.דַווקָא יוֹסִי אוֹהֵב אֶת רִינָה
(дАвка йОси оhЭв эт рИна.)
«Как раз Йоси любит Рину».

Слово דַווקָא (дАвка) отмечает, что именно Йоси любит Рину, а не другой парень.

.יוֹסִי דַווקָא אוֹהֵב אֶת רִינָה
(йОси давка оhЭв эт рИна.)
«Йоси как раз любит Рину».

Слово דַווקָא (дАвка) отмечает, что Йоси именно любит Рину, а не просто проводит с ней время.

.יוֹסִי אוֹהֵב דַווקָא אֶת רִינָה
(йОси оhЭв давка эт рИна.)
«Йоси любит именно Рину».

Слово דַווקָא (дАвка) отмечает, что Йоси любит как раз Рину, а не другую девушку.

 

Итак, на данном уроке вы познакомились со словами, которые подчёркивают, выделяют, определяют или уточняют следующие за ними слова.

 

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *