Урок № 60. Обозначение часов и минут

 

УРОК № 60. ОБОЗНАЧЕНИЕ ЧАСОВ И МИНУТ

(из авторского курса «Практический иврит – шаг за шагом»)

А. Грибер

На данном уроке вы познакомитесь с обозначением часов и минут на иврите.

 

Существительное женского рода единственного числа שָעָה (шаА) имеет значения «час (промежуток времени); время (определённый момент)».

Существительное женского рода единственного числа דַקָה (дакА) имеет значение «минута».

 

В связи с этим вполне естественно, что при обозначении часов и минут используются количественные числительные женского рода.

 

Слово שָעָה (шаА) может присутствовать или не присутствовать в обозначении того или иного времени.

 

Если слово שָעָה (шаА) упоминается в обозначении времени, то оно приобретает определённый артикль и ставится в самом начале предложения, в отличие от русского языка, где слово «час» и его падежные варианты ставятся после цифр. Например,

.הַשָעָה אַחַת-עֶשׂרֵה
(hа-шаА ахАт-эсрЭ.)
«11 часов».

 

Когда минутная стрелка часов находится на цифре «6», то при указании времени после цифры, соответствующей определённому часу, ставится союз וָ (ва-) и существительное мужского рода единственного числа חֵצִי (хЭци) со значением «половина». Например,

.הַשָעָה שְתַיִים וָחֵצִי
(hа-шаА штАйим ва-хЭци.)
«2 часа и половина».

 

Если мы хотим сказать слово «полчаса», то в этом случае слово חֵצִי (хЭци), попадая в положение перед любым существительным, произносится уже как חֲצִי (хацИ). Например,

חֲצִי שָעָה (хацИ шаА) — «полчаса».

 

Когда минутная стрелка часов находится в правой части циферблата на цифре «3», то после указания соответствующего часа ставится союз וָ (ва-) и существительное мужского рода единственного числа רֶבַע (рЭва) со значением «четверть». Например,

.הַשָעָה חָמֵש וָרֶבַע
(hа-шаА хамЭш ва-рЭва.)
«5 часов и четверть».

 

Когда минутная стрелка часов находится в левой части циферблата на цифре «9», то при указании времени сначала указывается слово רֶבַע (рЭва), затем ставится предлог לְ (лэ-), который в данном случае имеет значение «по отношению к», и наименование целого часа, которому не хватает данных минут. Например,

.רֶבַע לְשֵש
(рЭва лэ-шэш.)
«Без четверти шесть; четверть к шести».

 

Данное время можно выразить также по-другому. Например,

.שֵש פָּחוֹת רֶבַע
(шэш пахОт рЭва.)
«Шесть без четверти».

Слово פָּחוֹת (пахОт) имеет значения «меньше, менее; без (за вычетом), минус (без чего-либо)».

 

Когда минутная стрелка часов находится в правой части циферблата (до цифры 6), то перед последней цифрой в обозначении минут ставится союз וְ- (вэ-) или его производные. Например,

.שָלוֹש וְעֶשׂרִים דָקוֹת
(шалОш вэ-эсрИм дакОт.)
«3 часа и 20 минут».

.תֵשַע וּשמוֹנֶה דָקוֹת
(тЭйша у-шмонЭ дакОт.)
«9 часов и 8 минут».

 

Когда минутная стрелка часов находится в левой части циферблата, то сначала указывается количество минут, затем ставится предлог לְ (лэ-) и наименование целого часа, которому не хватает данных минут. Например,

.עֶשׂרִים דָקוֹת לְשֶבַע
(эсрИм дакОт лэ-шЭва.)
«Без двадцати семь; 20 минут к семи».

 

Данное время можно выразить также другими средствами. Например,

.שֶבַע פָּחוֹת עֶשׂרִים דָקוֹת
(шЭва пахОт эсрИм дакОт.)
«Семь без 20 минут».

.שֵש וְאַרבָּעִים דָקוֹת
(шэш вэ-арбаИм дакОт.)
«6 часов и 40 минут».

 

В разговорной речи при указании минут вместо слов חָמֵש (хамЭш) и עֶשֶׂר (Эсэр) могут ставиться соответственно слова חֲמִישָה (хамишА) и עֲשָׂרה (асарА), но при этом слово דַקוֹת (дакОт) опускается. Например,

.שָלוֹש וַחֲמִישָה
(шалОш ва-хамишА.)
«3 часа и 5 минут».

.שֵש וַעֲשָׂרָה
(шэш ва-асарА.)
«6 часов и 10 минут».

.חֲמִישָה לְשָלוֹש
(хамишА лэ-шалОш.)
«Без 5 минут 3 часа».

.עֲשָׂרָה לְשֶבַע
(асарА лэ-шЭва.)
«Без 10 минут 7 часов».

 

Итак, на данном уроке вы познакомились с обозначением часов и минут на иврите.

 

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *