Альфред Грибер

УРОК № 78. «ПУСТЫЕ» ГЛАГОЛЫ 1-го и 2-го ЛИЦА ПРОШЕДШЕГО ВРЕМЕНИ В «ПОБУЖДЁННОМ» БИНЬЯНЕ

СМОТРЕТЬ ВИДЕО НА YOUTUBE

 

УРОК № 78. «ПУСТЫЕ» ГЛАГОЛЫ 1-го и 2-го ЛИЦА ПРОШЕДШЕГО ВРЕМЕНИ В «ПОБУЖДЁННОМ» БИНЬЯНЕ

(из авторского курса «Практический иврит – шаг за шагом»)

А. Грибер

На данном уроке вы познакомитесь с формами 1-го и 2-го лица прошедшего времени «пустых» глаголов в «побуждённом» биньяне.

 

Особенностями форм 1-го и 2-го лица прошедшего времени «пустых» глаголов являются:

— приставка הוּ (hу-; буква «hэй» и буква «вав» с огласовкой «шурУк»);

— огласовка «патАх» под первой буквой корня;

— в разговорной речи ударение всегда падает на звук (а) после 1-й буквы корня.

 

Глагольная форма 1-го лица прошедшего времени единственного числа может быть представлена моделью – hу1А2ти.

.הוּכַנתִי לַשִׂיחָה הַקָשָה (hухАнти ла-сихА hа-кашА.) «Я был/была подготовлен/подготовлена к трудной беседе».

Прилагательное женского рода единственного числа קָשָה (кашА) образовано от прилагательного мужского рода единственного числа קָשֶה (кашЭ) со значениями «твёрдый (не мягкий); тяжёлый (серьёзный), трудный, сложный; жёсткий (суровый, твёрдый, негибкий), лютый (сильный по степени проявления)».

 

Глагольная форма 1-го лица прошедшего времени множественного числа может быть представлена моделью — hу1А2ну.

.הוּבַכנוּ בִּשאֵלוֹת לֹא נְעִימוֹת (hувАхну би-шъэлОт/бэ-шээлОт ло нэимОт.) «Мы были приведены в замешательство неприятными вопросами».

 

.הוּטַסנוּ יָשָר לְיִשׂרָאֵל (hутАсну йашАр лэ-ийсраЭл.) «Мы были переправлены самолётом прямо в Израиль».

Глагол הוּטַס (hутАс) имеет значения «перевозиться по воздуху; управляться (о самолёте)».

 

Глагольная форма 2-го лица прошедшего времени мужского рода единственного числа может быть представлена моделью — hу1А2та.

.הוּקַמתָ מֵהַכִּיסֵא (hукАмта мэ-hа-кисЭ.) «Ты был поднят со стула».

 

Глагольная форма 2-го лица прошедшего времени женского рода единственного числа может быть представлена моделью — hу1А2т.

?הוּבַנת נָכוֹן (hувАнт нахОн?) «Ты была понята правильно?»

 

Глагольная форма 2-го лица прошедшего времени мужского рода множественного числа может быть представлена моделью — hу1А2тэм.

.הוּאַרתֶם בְּנֵרוֹת רַבִּים (hуАртэм бэ-нэрОт рабИм.) «Вы (м. р.) были освещены многочисленными свечами».

Существительное мужского рода множественного числа נֵרוֹת (нэрОт) образовано от существительного мужского рода единственного числа נֵר (нэр) со значением «свеча (восковая, стеариновая)».

 

Глагольная форма 2-го лица прошедшего времени женского рода множественного числа может быть представлена моделью — hу1А2тэн.

.הוּרַצתֶן מִמִשׂרָד לְמִשׂרָד (hурАцтэн ми-мисрАд лэ-мисрАд.) «Вы (ж. р.) были посылаемы от учреждения к учреждению».

Глагол הוּרַץ (hурАц) имеет значения «был гоняем, был принуждён бегать, был посылаем; был обращён в бегство; был запущен (программа на компьютере)».

 

Особенностями форм 1-го и 2-го лица прошедшего времени «пустых-гортанных» глаголов, у которых 2-й буквой корня является буква א (Алэф), являются:

— приставка הוּ (hу-; буква «hэй» и буква «вав» с огласовкой «шурУк»);

— огласовка «цэрЭ» под первой буквой корня;

— в разговорной речи ударение всегда падает на звук (э) после 1-й буквы корня.

 

Глагольная форма 1-го лица прошедшего времени единственного числа может быть представлена моделью — hу1Э2ти.

.הוּבֵאתִי לְבֵית הַחוֹלִים בְּאַמבּוּלַנס (hувЭти лэ-вэйт hа-холИм бэ-Амбуланс.) «Я был привезён в больницу на машине скорой помощи».

 

Глагольная форма 1-го лица прошедшего времени множественного числа может быть представлена моделью – hу1Э2ну.

.הוּבֵאנוּ לְבֵית הַחוֹלִים בְּאַמבּוּלַנס (hувЭну лэ-вэйт hа-холИм бэ-Амбуланс.) «Мы были привезены в больницу на машине скорой помощи».

 

Глагольная форма 2-го лица прошедшего времени мужского рода единственного числа может быть представлена моделью — hу1Э2та.

?הוּבֵאתָ לַדִין מָתַישֶהוּ (hувЭта ла-дИн матАйшэhу?) «Ты был привлечён к суду/отдан под суд когда-нибудь?»

Существительное мужского рода единственного числа דִין (дин) имеет значения «закон (постановление); суд (процесс); правосудие (юстиция)».

Слово מָתַישֶהוּ (матАйшэhу) имеет значения «когда-нибудь, когда-либо».

 

Глагольная форма 2-го лица прошедшего времени женского рода единственного числа может быть представлена моделью — hу1Э2т.

?הוּבֵאת לְהַחלָטָה כָּזֹאת (hувЭт лэ-hахлатА ка-зОт?) «Ты была приведена к такому решению?»

Существительное женского рода единственного числа הַחלָטָה (hахлатА) имеет значения «решение; резолюция, постановление».

 

Глагольная форма 2-го лица прошедшего времени мужского рода множественного числа может быть представлена моделью — hу1Э2тэм.

?הוּבֵאתֶם לַדִין מָתַישֶהוּ (hувЭтэм ла-дИн матАйшэhу?) «Вы (м. р.) были привлечены к суду/отданы под суд когда-нибудь?»

 

Глагольная форма 2-го лица прошедшего времени женского рода множественного числа может быть представлена моделью — hу1Э2тэн.

?הוּבֵאתֶן לְהַחלָטָה כָּזֹאת (hувЭтэн лэ-hахлатА ка-зОт?) «Вы (ж. р.) были приведены к такому решению?»

 

Итак, на данном уроке вы познакомились с формами 1-го и 2-го лица прошедшего времени «пустых» глаголов в «побуждённом» биньяне.

Ваш комментарий будет первым

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *