Альфред Грибер

УРОК № 81. МОДЕЛИ ИМЁН ОТ ФОРМ НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИ «ПУСТЫХ» ГЛАГОЛОВ «ЛЁГКОГО» БИНЬЯНА

СМОТРЕТЬ ВИДЕО НА YOUTUBE

 

УРОК № 81. МОДЕЛИ ИМЁН ОТ ФОРМ НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИ «ПУСТЫХ» ГЛАГОЛОВ «ЛЁГКОГО» БИНЬЯНА

(из авторского курса «Практический иврит – шаг за шагом»)

А. Грибер

Не только существительные, которые являются именами действия, связаны с глаголами. Многие глаголы настоящего времени могут быть также существительными или прилагательными.

 

И если глаголы не могут принимать определённый артикль, то существительные и прилагательные это себе позволяют.

 

Поэтому если вам встречается в каком-либо предложении слово, напоминающее глагол, с определённым артиклем, значит это или существительное, или прилагательное.

 

Модели существительных и прилагательных, которые обозначают действующее лицо или характеристику человека с точки зрения его действия, используют формы глаголов настоящего времени.

 

От глаголов настоящего времени «лёгкого» биньяна образуются модели имён – 1а2 или 1э2 с производными по родам и числам.

 

От глагола לָבוֹא ׂ(лавО) образованы прилагательные мужского рода единственного числа בָּא (ба) со значениями «приходящий, пришедший, входящий» и הַבָּא (hа-бА) со значениями «наступающий (о событии), следующий (по очереди, по порядку), будущий (о годе, месяце, неделе, времени года)». Например,

!בָּרוּך הַבָּא (барУх hа-бА!) «Благословен приходящий (входящий)! Добро пожаловать!»

Прилагательное мужского рода единственного числа בָּרוּך (баруХ) имеет значение «благословенный».

 

הַבָּא בַּתוֹר (hа-бА ба-тОр) «следующий по очереди».

 

!בּרוּכָה הַבָּאָה (брухА hа-баА!) «Благословенна приходящая (входящая)! Добро пожаловать!»

 

הַשָנָה הַבָּאָה (hа-шанА hа-баА) «следующий год».

 

!בּרוּכִים הַבָּאִים (брухИм hа-баИм!) «Благословенны приходящие (входящие) (м. р.)! Добро пожаловать!»

 

הַשָבוּעוֹת הַבָּאִים (hа-шавуОт hа-баИм) «следующие недели».

 

!בּרוּכוֹת הַבָּאוֹת (брухОт hа-баОт!) «Благословенны приходящие (входящие) (ж. р.)! Добро пожаловать!»

 

הַשָנִים הַבָּאוֹת (hа-шанИм hа-баОт) «следующие года».

 

От глагола לָדוּג (ладУг) образовано существительное мужского рода единственного числа דָג (даг) со значением «рыба». Например,

דַג זָהָב (даг заhАв) «золотая рыбка».

 

דָג מָלוּחַ (даг малУах) «селёдка, солёная рыба».

Прилагательное мужского рода единственного числа מָלוּחַ (малУах) имеет значение «солёный (на вкус)».

 

דָגִים מְמוּלָאִים (дагИм мэмулаИм) – «фаршированная рыба».

Прилагательное мужского рода единственного числа מְמוּלָא (мэмулА) имеет значения «наполненный; фаршированный».

 

כְּדָג בַּמַיִם (кэ-дАг ба-мАйим) – «как рыба в воде».

Существительное мужского рода множественного числа מַיִם (мАйим) имеет значение «вода».

 

От глагола לָמוּת (ламУт) образованы существительное и прилагательное мужского рода единственного числа מֵת (мэт) со значениями «мертвец; мёртвый». Например,

.הַמֵת בְּבֵית הַקבָרוֹת (hа-мэт бэ-вЭйт hа-кварОт.) «Мёртвец/мёртвый на кладбище».

Словосочетание בֵּית קבָרוֹת (бэйт кварОт) со значением «кладбище» состоит из существительного мужского рода единственного числа בַיִת (бАйит) и существительного мужского рода множественного числа קבָרוֹת (кварОт), которое образовано от существительного мужского рода единственного числа קֶבֶר (кЭвэр) со значением «могила».

 

.הַמֵתָה בְּבֵית הַקבָרוֹת (hа-мэтА бэ-вЭйт hа-кварОт.) «Мёртвец/мёртвая на кладбище».

 

תָאִים מֵתִים (таИм мэтИм) «мёртвые клетки».

Существительное мужского рода единственного числа תָא (та) имеет значения «клетка (биол.); ячейка (клетка, отделение в шкафу и т. п.); каюта; купе (железнодорожное); ложа (в театре); камера (тюремная, закрытое пространство); кабина, кабинка».

 

שָׂפוֹת מֵתוֹת (сафОт мэтОт) «мёртвые языки».

 

От глагола לָנוּד (ланУд) со значениями «беспорядочно двигаться, скитаться; держаться на крыльях, трепыхаться в воздухе» образовано прилагательное мужского рода единственного числа נָד (над) со значениями «скитающийся, двигающийся, не стоящий на месте».

 

От глагола לָנוּעַ (ланУа) образовано прилагательное мужского рода единственного числа נָע (на) со значениями «движущийся, двигающийся, подвижный, подвижной, мобильный». Например,

נָע וָנָד (на ва-нАд) «бродяга, скиталец (м. р.)».

 

נָעָה וְנָדָה (наА вэ-надА) «бродяга, скиталец (ж. р.)».

 

נָעִים וְנָדִים (наИм вэ-надИм) «бродяги, скитальцы (м. р.)».

 

נָעוֹת וְנָדוֹת (наОт вэ-надОт) «бродяги, скитальцы (ж. р.)».

 

.הוּא חָש אֲווִיר נָע (hу хаш авИр на.) «Он чувствует движущийся воздух».

 

От глагола לָרוּץ (ларУц) образовано существительное мужского рода единственного числа רָץ (рац) со значениями «бегун; гонец». Например,

.רָץ הַמָרָתוֹן מִיִשׂרָאֵל רָץ מַהֵר מְאוֹד (рац hа-мАратон ми-йисраЭл рац маhЭр мэОд.) «Бегун марафона из Израиля бежит очень быстро».

 

.רָצַת הַמָרָתוֹן מִיִשׂרָאֵל רָצָה מַהֵר מְאוֹד (рацАт hа-мАратон ми-йисраЭл рАца маhЭр мэОд.) «Бегунья марафона из Израиля бежит очень быстро».

 

.רָצֵי הַמָרָתוֹן מִיִשׂרָאֵל רָצִים מַהֵר מְאוֹד (рацЭй hа-мАратон ми-йисраЭл рацИм маhЭр мэОд.) «Бегуны марафона из Израиля бегут очень быстро».

 

.רָצוֹת הַמָרָתוֹן מִיִשׂרָאֵל רָצוֹת מַהֵר מְאוֹד (рацОт hа-мАратон ми-йисраЭл рацОт маhЭр мэОд.) «Бегуньи марафона из Израиля бегут очень быстро».

 

Итак, на данном уроке вы познакомились с моделями имён, которые образованы от «пустых» глаголов настоящего времени «лёгкого» биньяна.

Ваш комментарий будет первым

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *