Альфред Грибер

УРОК № 12. ВЫРАЖЕНИЕ УДОВЛЕТВОРЕНИЯ И БЛАГОДАРНОСТИ В КОНЦЕ ВСТРЕЧИ

 

УРОК № 12. ВЫРАЖЕНИЕ УДОВЛЕТВОРЕНИЯ И БЛАГОДАРНОСТИ В КОНЦЕ ВСТРЕЧИ

(из авторского курса «Речевой этикет в иврите»)

А. Грибер

В конце встречи перед прощанием можно уделить внимание выражениям удовлетворения встречей, беседой, деловыми разговорами, пребыванием в гостях, а также выразить благодарность за беседу, за уделённое время, за приём.

.אֲנִי מְרוּצֶה מְאוֹד מֵהַפּגִישָה (анИ мэруцЭ мэОд мэ-hа-пгишА.) «Я очень доволен встречей».

.טוֹב שֶבִּילִינוּ אֶת הַפּגִישָה הַזֹאת בְּיַחַד (тов шэ-билИну эт hа-пгишА hа-зот бэ-йАхад.)
«Хорошо, что мы провели эту встречу вместе».

Глагол בִּילִינוּ (билИну) имеет инфинитив לְבַלוֹת (лэвалОт) со значениями «провести (о времени); истрепать, износить».

.בִּילִינוּ נֶהֱדָר (билИну нэhэдАр.) «Мы провели время великолепно».

Слово נֶהֱדָר (нэhэдАр) имеет значения «великолепный, прекрасный (отличный), чудесный, чудный, роскошный».

.הָיָה נָעִים מְאוֹד לְשׂוֹחֵחַ אִיתךָ (hайА наИм мэОд лэсохЭах итхА.) «Было очень приятно побеседовать с тобой (м. р.)».

.הַשִׂיחָה שֶלָנוּ הָיתָה מְעַניֶינָת (hа-сихА шэлАну hайтА мэанйЭнэт.) «Наша беседа была интересной».

Слово שִׂיחָה (сихА) имеет значения «беседа, разговор, речь; собеседование».

.טוֹב שֶהִגַענוּ לְהַסכָּמָה (тов шэ-hигАну лэ-hаскамА.) «Хорошо, что мы пришли к согласию».

.הָיָה כֵּיף לְדַבֵּר (hайА кэйф лэдабЭр.) «Был кайф поговорить».

Глагольный инфинитив לְדַבֵּר (лэдабЭр) имеет значения «разговаривать, говорить».

.הָיָה מְעַניֵין אֶצלְךָ (hайА мэанйЭн эцлэхА.) «Было интересно у тебя (м. р.)».

.לְשִׂמחָתֵנוּ מָצָאנוּ שָׂפָה מְשוּתֶפֶת (лэ-симхатЭну мацАну сафА мэшутЭфэт.) «К нашей радости, мы нашли общий язык».

Слово שִׂמחָה (симхА) имеет значения «радость, веселье».

Слово שָׂפָה (сафА) имеет значения «язык (средство общения), речь; губа; берег; край; кайма».

Слово מְשוּתָף (мэшутАф) имеет значения «общий (связанный с другими), коллективный, совместный».

!כַּמָה קָשֶה לְהִיפָּרֵד מִמךָ (кАма кашЭ лэhипарЭд мимхА!)
«Как тяжело расставаться с тобой! Как тяжело отделиться от тебя (м. р.)!»

Слово קָשֶה (кашЭ) имеет значения «тяжёлый (серьёзный), сложный, тяжкий, трудный, жестокий; твёрдый (не мягкий), суровый, жёсткий; лютый; тяжело (серьёзно), трудно; твёрдо (жёстко)».

.נֶהֱנֵתִי מְאוֹד לִהיוֹת אֶצלֵךְ (нэhэнЭти мэОд лиhйОт эцлЭх.) «Я получил/-а большое удовольствие быть у тебя (ж. р.)».

Глагол נֶהֱנֵתִי (нэhэнЭти) имеет инфинитив לְהֵיהָנוֹת (лэhэhанОт) со значениями «находить удовольствие в чём-либо, наслаждаться».

.תוֹדָה עַל הָאוֹזֶן הַקַשֶבֶת (тодА ал hа-Озэн hа-кашЭвэт.) «Спасибо за внимающее ухо».

.הָיָה נֶחמָד מְאוֹד (hайА нэхмАд мэОд.) «Было очень мило».

Слово נֶחמָד (нэхмАд) имеет значения «милый, прелестный, приятный».

.תוֹדָה עַל הָעֵצָה שֶלךָ (тодА ал hа-эцА шэлхА.) «Спасибо за твой (м. р.) совет».

.תוֹדָה עַל הַהֶעָרָה שֶלָךְ (тодА ал hа-hэарА шэлАх.) «Спасибо за твоё (ж. р.) замечание».

Слово הֶעָרָה (hэарА) имеет значения «замечание (высказывание); примечание».

.תוֹדָה עַל הַכּוֹל (тодА ал hа-кол.) «Спасибо за всё».

Ваш комментарий будет первым

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *