Альфред Грибер

УРОК № 15. ЧТО ОБЫЧНО ГОВОРЯТ ПРИ ВСТРЕЧЕ? (часть 4)

СМОТРЕТЬ ВИДЕО НА YOUTUBE

 

УРОК № 15. ЧТО ОБЫЧНО ГОВОРЯТ ПРИ ВСТРЕЧЕ? (часть 4)

(из авторского курса «Учимся говорить на иврите»)

А. Грибер

При неожиданной встрече хорошо знакомых людей возможны следующие радостные восклицания:

!אֵיזוֹ פּגִישָה 
(Эйзо пгишА!)
«Какая встреча! Что за встреча!»

Слово פּגִישָה (пгишА) имеет значения «встреча, свидание».

!אֵיזוֹ פּגִישָה נְעִימָה 
(Эйзо пгишА нэимА!)
«Какая приятная встреча! Что за приятная встреча!»

!אֵיזוֹ פּגִישָה בִּלתִי רְגִילָה 
(Эйзо пгишА билтИ рэгилА!)
«Какая необычная встреча! Какая исключительная встреча!»

Слово רְגִילָה (рэгилА) образовано от слова רָגִיל (рагИл) со значениями «обыкновенный, обычный, привычный (к чему-либо)».

 

После более или менее длительной разлуки при непринуждённом общении близко знакомых людей употребляются выражения неожиданности и радости:

!אֵיזוֹ הַפתָעָה 
(Эйзо hафтаА!)
«Какая неожиданность! Какой сюрприз!»

Слово הַפתָעָה (hафтаА) имеет значения «неожиданность, сюрприз; захват врасплох».

!אֵיזוֹ הַפתָעָה נְעִימָה 
(Эйзо hафтаА нэимА!)
«Какая приятная неожиданность! Какой приятный сюрприз!»

?הַאִם זֶה אַתָה 
(hаИм зэ атА?)
«Ты ли это? (м. р.)»

Слово הַאִם (hаИм) имеет значения «разве? ли?».

?הַאִם זֹאת אַת 
(hаИм зот ат?)
«Ты ли это? (ж. р.)»

?הַאִם אֵלֶה אַתֶם/אַתֶן
(hаИм Элэ атЭм/атЭн?)
«Вы ли это?»

?אֶת מִי אֲנִי רוֹאֶה 
(эт ми анИ роЭ?)
«Кого я вижу? (м. р.)»

Слово רוֹאֶה (роЭ) образовано от слова לִראוֹת (лиръОт) со значениями «видеть (воспринимать зрением), смотреть (быть зрителем)».

.סוֹף סוֹף אֲנִי רוֹאָה אוֹתָךְ 
(соф соф анИ роА отАх.)
«Наконец-то я вижу тебя (ж. р.)».

Словосочетание סוֹף סוֹף (соф соф) имеет значения «наконец (в конце концов), наконец-то».

Слово סוֹף (соф) имеет значения «конец (предел), окончание (завершение)».

.אֲנִי שָׂמֵחַ לִראוֹת אוֹתךָ 
(анИ самЭах лиръОт отхА.)
«Я рад видеть тебя (м. р.)».

!טוֹב לִראוֹת אֶתכֶם 
(тов лиръОт этхЭм!)
«Хорошо увидеть вас! (м. р.)»

!כַּמָה נָעִים לִראוּת אֶתכֶן 
(кАма наИм лиръОт этхЭн!)
«Как приятно видеть вас! (ж. р.)»

Слово כַּמָה (кАма) имеет значения «как! сколько (как много); несколько».

 

При неожиданной встрече после долгого отсутствия собеседника употребляется следующий вопрос:

?לָמָה לֹא רוֹאִים אוֹתךָ בִּכלָל 
(лАма ло роИм отхА бихлАл?)
«Почему не видно тебя (м. р.) совсем?»

Слово לָמָה (лАма) имеет значения «зачем? для чего? к чему? почему?».

 

Если человек пришёл с опозданием на запланированную встречу, то он может услышать в качестве упрёка со стороны ожидающего или сказать, как бы в своё оправдание, следующую фразу:

.מוּטָב מְאוּחָר מֵאֲשֶר בִּכלָל לֹא 
(мутАв мэухАр мэашЭр бихлАл ло.)
«Лучше поздно, чем никогда».

Слово מוּטָב (мутАв) имеет значение «лучше (по качеству)».

Слово מְאוּחָר (мэухАр) имеет значения «поздний, запоздалый; поздно (по времени)».

Слово מֵאֲשֶר (мэ-ашЭр) имеет значения «чем, нежели».

 

Если собеседник во время встречи решил уйти, то прежде чем прервать общение и попрощаться, он может произнести следующее высказывание:

.מַספִּיק לְהַיוֹם
(маспИк лэ-hа-йОм.)
«Достаточно на сегодня. Хватит на сегодня».

Слово מַספִּיק (маспИк) имеет значения «достаточно (имеется), хватит; достаточный (удовлетворяющий), удовлетворительный; удовлетворительно (оценка)».

Ваш комментарий будет первым

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *