Альфред Грибер

УРОК № 7. НАЗВАНИЯ СЕМЕЙНОГО ПОЛОЖЕНИЯ ЧЕЛОВЕКА

СМОТРЕТЬ ВИДЕО УРОКА НА YOUTUBE

 

УРОК № 7. НАЗВАНИЯ СЕМЕЙНОГО ПОЛОЖЕНИЯ ЧЕЛОВЕКА

(из авторского курса «Учимся говорить на иврите»)

А. Грибер

С вопросительным словом מִי? (ми?) со значением «кто?» вы уже знакомы.

 

Давайте познакомимся с ещё одним вопросительным словом — מָה? (ма?) со значениями «что? как? какой?».

Как вы видите из перевода, спектр значений у этого слова более разнообразный, чем у слова מִי? (ми?).

 

Вопросительное слово מָה? (ма?) может быть применимо к одушевлённому лицу, когда нужно выяснить какой-либо его статус.

 

При рассмотрении семейного положения того или иного человека можно задать, например, следующие вопросы:

?מָה הוּא
(ма hу?)
«Что он (собой представляет)? Какой его статус?»

?מָה הִיא
(ма hи?)
«Что она (собой представляет)? Какой её статус?»

 

На данные вопросы можно получить следующие ответы:

.הוּא רַווָק 
(hу равАк.)
«Он холостой. Он холостяк».

.הוּא אִיש רַווָק 
(hу иш равАк.)
«Он холостой мужчина».

.הִיא רַווָקָה 
(hи равакА.)
«Она незамужняя. Она холостячка».

.הִיא אִישָה רַווָקָה 
(hи иша равакА.)
«Она незамужняя женщина».

.הוּא פָּנוּי 
(hу панУй.)
«Он свободен. Он не состоит в браке».

Слово פָּנוּי (панУй) имеет значения «пустой, незанятый (кем-либо или чем-либо), свободный; не состоящий в браке».

.הוּא אִיש פָּנוּי 
(hу иш панУй.)
«Он не состоящий в браке мужчина».

.הִיא פְּנוּיָה 
(hи пнуйА.)
«Она свободна. Она не состоит в браке».

.הִיא אִישָה פְּנוּיָה 
(hи ишА пнуйА.)
«Она не состоящая в браке женщина».

.הוּא נָשׂוּי 
(hу насУй.)
«Он женат. Он женатик».

.הוּא אִיש נָשׂוּי 
(hу иш насУй.)
«Он женатый мужчина».

.הִיא נְשׂוּאָה 
(hи нэсуА.)
«Она замужем».

.הִיא אִישָה נְשׂוּאָה 
(hи ишА нэсуА.)
«Она замужняя женщина».

.הוּא גָרוּש 
(hу гарУш.)
«Он разведён. Он в разводе».

Слово גָרוּש (гарУш) имеет значения «разведённый; выгнанный, изгнанный».

.הוּא אִיש גָרוּש 
(hу иш гарУш.)
«Он разведённый мужчина».

.הִיא גְרוּשָה 
(hи грушА.)
«Она разведена. Она в разводе».

.הִיא אִישָה גְרוּשָה 
(hи ишА грушА.)
«Она разведённая женщина».

.הוּא אַלְמָן 
(hу алмАн.)
«Он вдовец».

.הִיא אַלְמָנָה 
(hи алманА.)
«Она вдова».

 

И в добавление к названиям семейного положения того или иного человека познакомьтесь со словами, которые выражают отношения между мужчиной и женщиной вне брака.

.הוּא מְאוֹהָב 
(hу мэоhАв.)
Он влюблён».

.הוּא אִיש מְאוֹהָב 
(hу иш мэоhАв.)
«Он влюблённый мужчина».

.הִיא מְאוֹהֶבֶת 
(hи мэоhЭвэт.)
«Она влюблена».

.הִיא אִישָה מְאוֹהֶבֶת 
(hи ишА мэоhЭвэт.)
«Она влюблённая женщина».

.הוּא מְאַהֵב 
(hу мэаhЭв.)
«Он любовник».

.הִיא מְאַהֶבֶת 
(hи мэаhЭвэт.)
«Она любовница».

.הוּא חָתָן 
(hу хатАн.)
«Он жених».

.הִיא כַּלָה 
(hи калА.)
«Она невеста».

1 комментарий

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *