УРОК № 53. КТО КАК ПРОВОДИТ ВРЕМЯ?
(из авторского курса «Уроки практического иврита»)
А. Грибер
В уроке № 52 был упомянут глагол прошедшего времени 1-го лица множественного числа בִּילִינוּ (билИну) в следующих предложениях:
.טוֹב שֶבִּילִינוּ אֶת הַפּגִישָה הַזֹאת בְּיַחַד
(тов шэ-билИну эт hа-пгишА hа-зОт бэ-йАхад.)
«Хорошо, что мы провели эту встречу вместе».
.בִּילִינוּ נֶהֱדָר
(билИну нэhэдАр.)
«Мы провели время великолепно».
Глагол настоящего времени мужского рода единственного числа имеет форму מְבַלֶה (мэвалЭ). Например,
.הוּא מְבַלֶה שָעוֹת בִּקרִיאַת ספָרִים
(hу мэвалЭ шаОт би-криАт сфарИм.)
«Он проводит часы за чтением книг».
Существительное женского рода единственного числа קרִיאָה (криА) имеет значения «чтение; возглас, восклицание, реплика; вызов, призыв (обращение)».
.לֹא אִיכפַּת לִי מִי מְבַלֶה עִם מִי
(ло ихпАт ли ми мэвалЭ им ми.)
«Мне безразлично, кто развлекается (м. р.) с кем».
Слово אִיכפַּת (ихпАт) имеет значение «небезразлично».
Словосочетание לֹא אִכפַּת (ло ихпАт) имеет значения «не важно, безразлично; наплевать (неинтересно)».
Глагол настоящего времени женского рода единственного числа имеет форму מְבַלָה (мэвалА). Например,
?כַּמָה שָעוֹת בְּיוֹם אַת מְבַלָה מוּל הַמַראָה
(кАма шаОт бэ-йОм ат мэвалА мул hа-маръА?)
«Сколько часов в день ты проводишь (ж. р.) напротив зеркала?»
Существительное женского рода единственного числа מַראָה (маръА) имеет значение «зеркало».
.הִיא מְבַלָה הַרבֵּה זמַן בְּהִתבּוֹנְנוּת עַצמִית
(hи мэвалА hарбЭ зман бэ-hитбонэнУт ацмИт.)
«Она проводит много времени в собственном созерцании».
Существительное женского рода единственного числа הִתבּוֹנְנוּת (hитбонэнУт) имеет значения «всматривание, созерцание».
Глагол настоящего времени мужского рода множественного числа имеет форму מְבַלִים (мэвалИм). Например,
?אֵיפֹה אַתֶם מְבַלִים אֶת יֶרַח הַדבַש שֶלָכֶם
(Эйфо атЭм мэвалИм эт йЭрах hа-двАш шэлахЭм?)
«Где вы проводите свой медовый месяц?»
Существительное мужского рода единственного числа יֶרַח (йЭрах) имеет значение «месяц (часть года)».
Существительное мужского рода единственного числа דבַש (дваш) имеет значение «пчелиный мёд».
Глагол настоящего времени женского рода множественного числа имеет форму מְבַלוֹת (мэвалОт). Например,
.הֵן מְבַלוֹת הַרבֵּה זמַן בְּמַחשָבוֹת עַל הֵירָיוֹן קַל
(hэн мэвалОт hарбЭ зман бэ-махшавОт ал hэрайОн кал.)
«Они проводят много времени в мыслях о лёгкой беременности».
Существительное женского рода единственного числа מַחשָבָה (махшавА) имеет значения «мысль, дума».
Существительное мужского рода единственного числа הֵירָיוֹן (hэрайОн) имеет значение «беременность».
Инфинитив данных глаголов לְבַלוֹת (лэвалОт) имеет значения «проводить свободное время, развлекаться; износить; коротать». Например,
.אֶפשָר לְבַלוֹת אֶת הַזמַן בְּהֶיכֵּרוּת עִם רִיקוּדִים
(эфшАр лэвалОт эт hа-змАн бэ-hэкэрУт им рикудИм.)
«Можно провести время в ознакомлении с танцами».
Существительное женского рода единственного числа הֶיכֵּרוּת (hэкэрУт) имеет значения «знакомство (отношения); ознакомление».
Существительное мужского рода единственного числа רִיקוּד (рикУд) имеет значения «танец, пляска».
?אֵיך כְּדַאי לְבַלוֹת סוֹף שָבוּעַ מוּשלָם וּמַקסִים
(эйх кэдАй лэвалОт соф шавУа мушлАм у-максИм?)
«Как стоит провести идеальный и очаровательный конец недели?»
Прилагательное мужского рода единственного числа מוּשלָם (мушлАм) имеет значения «совершенный (безукоризненный), идеальный (соответствующий идеалу)».
Прилагательное мужского рода единственного числа מַקסִים (максИм) имеет значения «очаровательный».
Ваш комментарий будет первым