УРОК № 103. ФОРМЫ НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИ ГЛАГОЛА לְהִצטַעֵר (лэhицтаЭр)
(из авторского курса «Иврит для начинающих»)
А. Грибер
В уроке № 99 был упомянут глагол настоящего времени мужского рода единственного числа מִצטַעֵר (мицтаЭр) в следующих предложениях:
.אֲנִי מִצטַעֵר
(анИ мицтаЭр.)
«Я сожалею (м. р.)».
.אֲנִי נוֹרָא מִצטַעֵר
(анИ норА мицтаЭр.)
«Я страшно сожалею».
Это «обычный» и «гортанный» глагол с 1-й буквой корня צ (цАди) и со 2-й буквой корня ע (Айин). Форма данного глагола может быть представлена моделью «ми1та2Э3».
Глагол настоящего времени женского рода единственного числа מִצטַעֶרֶת (мицтаЭрэт) был упомянут в следующем предложении:
.אֲנִי מְאוֹד מִצטַעֶרֶת
(анИ мэОд мицтаЭрэт.)
«Я очень сожалею (ж. р.)».
Форма данного глагола может быть представлена моделью «ми1та2Э3эт».
Инфинитив данных глаголов לְהִצטַעֵר (лэhицтаЭр) со значениями «сожалеть; огорчаться» может быть представлена моделью «лэhи1та2Э3». Например,
.כָּעֵת אֵין כּוֹחַ רָצוֹן לְהִצטַעֵר עַל מַשֶהוּ
(ка-Эт эйн кОах рацОн лэhицтаЭр ал мАшэhу.)
«Теперь нет силы воли сожалеть о чём-либо».
Слово כָּעֵת (ка-Эт) имеет значения «теперь, сейчас, в настоящее время, в настоящий момент».
Существительное мужского рода единственного числа כּוֹחַ (кОах) имеет значения «сила (мощь); потенция (способность)».
Существительное мужского рода единственного числа רָצוֹן (рацОн) имеет значения «желание (стремление), воля (стремление)».
Глагол настоящего времени мужского рода множественного числа имеет форму מִצטַעֲרִים (мицтаарИм) и может быть представлен моделью «ми1та2а3Им». Например,
.אֲנַחנוּ בְּהֶחלֵט מִצטַעֲרִים עַל הָאוֹבדָן
(анАхну бэhэхлЭт мицтаарИм ал hа-овдАн.)
«Мы несомненно сожалеем (м. р.) об утрате».
Слово בְּהֶחלֵט (бэhэхлЭт) имеет значения «несомненно; категорически».
Существительное мужского рода единственного числа אוֹבדָן (овдАн) имеет значения «утрата, потеря».
Глагол настоящего времени женского рода множественного числа имеет форму מִצטַעֲרוֹת (мицтаарОт) и может быть представлен моделью «ми1та2а3От». Например,
.הֵן מִצטַעֲרוֹת עַל הָעִיכּוּב הַקוֹדֵם
(hэн мицтаарОт ал hа-икУв hа-кодЭм.)
«Они сожалеют (ж. р.) о предыдущей задержке».
Существительное мужского рода единственного числа עִיכּוּב (икУв) имеет значение «задержка».
Прилагательное мужского рода единственного числа קוֹדֵם (кодЭм) имеет значения «предыдущий, предшествующий, прежний».
Ваш комментарий будет первым