УРОК № 65. КТО ЧТО СТОРОЖИТ, ХРАНИТ И СОБЛЮДАЕТ?
(из авторского курса «Уроки практического иврита»)
А. Грибер
В уроке № 60 был упомянут глагол будущего времени 1-го лица множественного числа נִשמוֹר (нишмОр) в следующем предложении:
.נִשמוֹר עַל קֶשֶר
(нишмОр ал кЭшэр.)
«Будем соблюдать связь».
Глагол настоящего времени мужского рода единственного числа имеет форму שוֹמֵר (шомЭр). Например,
.הַשוֹטֵר שוֹמֵר עַל הַגַנָב
(hа-шотЭр шомЭр ал hа-ганАв.)
«Полицейский охраняет вора».
Существительное мужского рода единственного числа שוֹטֵר (шотЭр) имеет значение «полицейский (служащий полиции)».
Существительное мужского рода единственного числа גַנָב (ганАв) имеет значение «вор».
Глагол настоящего времени женского рода единственного числа имеет форму שוֹמֶרֶת (шомЭрэт). Например,
.הִיא שוֹמֶרֶת אֶת תְעוּדַת הַזֶהוּת שֶלָה בַּמְגֵרָה שֶל הַשוּלחָן
(hи шомЭрэт эт тэудАт hа-зэУт шэлА ба-мэгэрА шэл hа-шулхАн.)
«Она хранит своё удостоверение личности в выдвижном ящике стола».
Существительное женского рода единственного числа זֶהוּת (зэhУт) имеет значения «тождество, полное сходство».
Словосочетание תְעוּדַת זֶהוּת (тэудАт зэhУт) имеет значение «удостоверение личности».
Существительное женского рода единственного числа מְגֵירָה (мэгэрА) имеет значение «выдвижной ящик».
Глагол настоящего времени мужского рода единственного числа имеет форму שוֹמרִים (шомрИм). Например,
.בַּצָבָא חַייָלִים שוֹמרִים עַל בָּסִיסִים וּמַחֲנוֹת
(ба-цавА хайалИм шомрИм ал басисИм у-маханОт.)
«В армии солдаты охраняют базы и лагеря».
Существительное мужского рода единственного числа צָבָא (цавА) имеет значения «армия, войско, вооружённые силы; воинская служба».
Существительное мужского рода единственного числа בָּסִיס (басИс) имеет значения «основание (опорная часть, фундамент), основа (опорная часть), база; цоколь; военная база; щёлочь (в химии)».
Существительное мужского рода единственного числа מַחֲנֶה (маханЭ) имеет значения «лагерь (военный, спортивный, политический, детский), стан».
Глагол настоящего времени женского рода единственного числа имеет форму שוֹמרוֹת (шомрОт). Например,
.הֵן שוֹמרוֹת עַל מִצווֹת וְהַמִנהַגִים הַיְשָנִים
(hэн шомрОт ал мицвОт вэ-hа-минhагИм hа-йэшанИм.)
«Они соблюдают (ж. р.) заповеди и старые обычаи».
Существительное женского рода единственного числа מִצווָה (мицвА) имеет значения «религиозный долг, религиозная обязанность; заповедь (предписание, правило поведения); доброе дело».
Существительное мужского рода единственного числа מִנהָג (минhАг) имеет значение «обычай».
Прилагательное мужского рода единственного числа יָשָן (йашАн) имеет значения «старый (о вещах); давний».
Инфинитив данных глаголов לִשמוֹר (лишмОр) имеет значения «сторожить, охранять; беречь, хранить, сохранять; соблюдать». Например,
.כְּדַאי לִשמוֹר אֶת כָּל הַקַבָּלוֹת בְּמֶשֶך זמַן מְמוּשָך
(кэдАй лишмОр эт кол hа-кабалОт бэ-мЭшэх зман мэмушАх.)
«Стоит сохранять все квитанции на протяжении длительного периода времени».
Существительное женского рода единственного числа קַבָּלָה (кабалА) имеет значения «получение; приём (принятие); расписка, квитанция; приёмная (в учреждении)».
Существительное мужского рода единственного числа מֶשֶך (мЭшэх) имеет значения «протяжённость (о времени), протяжение (о времени), продолжительность».
Прилагательное мужского рода единственного числа מְמוּשָך (мэмушАх) имеет значения «продолжительный, длительный».
Ваш комментарий будет первым