Альфред Грибер

УРОК № 39. «ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ!»

 

УРОК № 39. «ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ!»

(из авторского курса «Иврит для начинающих»)

А. Грибер

В русском языке имеется формула приветствия при встрече кого-либо, которая одновременно является вежливым приглашением прийти, приехать, войти, зайти. Это «Добро пожаловать!».

В иврите тоже существуют аналогичные высказывания, которыми радушные хозяева достаточно часто пользуются в качестве выражения приветствия и приглашения.

Однако в иврите, в отличие от русского языка, употребляются четыре фразы «Добро пожаловать!» в зависимости от того, к кому обращаются с этими приветствиями.

 

К лицу мужского пола обращаются следующим образом:

!בָּרוּך הַבָּא (барУх hа-бА!) «Добро пожаловать! Благословен приходящий!»

 

К лицу женского пола обращаются следующим образом:

!בּרוּכָה הַבָּאָה (брухА hа-баА!) «Добро пожаловать! Благословенна приходящая!»

 

К нескольким лицам мужского и женского пола обращаются следующим образом:

!בּרוּכִים הַבָּאִים (брухИм hа-баИм!) «Добро пожаловать! Благословенны приходящие (м. р.)!»

 

К нескольким лицам женского пола обращаются следующим образом:

!בּרוּכוֹת הַבָּאוֹת (брухОт hа-баОт!) «Добро пожаловать! Благословенны приходящие (ж. р.)!»

 

Люди старшего поколения, то есть люди «золотого возраста», употребляют также следующее высказывание:

!בּוֹאֲכֶם לְשָלוֹם (боахЭм лэ-шалОм!) «Добро пожаловать! Ваш приход (приезд) к миру!»

В состав слова בּוֹאֲכֶם (боахЭм) со значениями «ваш приход, ваш приезд» входит существительное мужского рода единственного числа בּוֹא (бо) со значениями «приход (прибытие); приезд; наступление (начало по времени)».

 

В русском языке не существует ответа на приветствие «Добро пожаловать!». А вот в иврите такие ответы в виде приветствий употребляются.

 

К лицу мужского пола обращаются следующим образом:

!בָּרוּך הנִמצָא (барУх hа-нимцА!) «Благословен находящийся здесь!»

Причастие мужского рода единственного числа נִמצָא (нимцА) имеет значения «найденный; имеющийся, наличный; существующий в природе».

 

К лицу женского пола обращаются следующим образом:

!בְּרוּכָה הַנִמצֵאת (брухА hа-нимцЭт!) «Благословенна находящаяся здесь!»

 

К нескольким лицам мужского и женского пола обращаются следующим образом:

!בְּרוּכִים הַנִמצָאִים (брухИм hа-нимцаИм!) «Благословенны (м. р.) находящиеся здесь!»

 

К нескольким лицам женского пола обращаются следующим образом:

!בְּרוּכוֹת הַנִמצָאוֹת (брухОт hа-нимцаОт!) «Благословенны (ж. р.) находящиеся здесь!»

Ваш комментарий будет первым

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *