УРОК № 13. ПРИВЕТСТВИЯ ПРИ ВСТРЕЧЕ
(из авторского курса «Практический иврит для жизни»)
А. Грибер
В иврите существуют самые разнообразные формы приветствий. Именно благодаря им люди приветствуют не только знакомых и незнакомых людей в разное время, на работе и дома, но и одновременно проявляют интерес, поддерживают установленные отношения и контакты.
Уже в простом и повседневном акте взаимного приветствия в иврите выражаются свои «символы веры» и подчёркивается, что ценно в существовании. Это, прежде всего, мир.
В утреннее время суток широко употребляется следующее приветствие:
!בּוֹקֶר טוֹב
(бОкэр тов!)
«Доброе утро! С добрым утром!»
Существительное мужского рода единственного числа טוֹב (тов) имеет значения «хороший, добрый; хорошо, ладно».
Ответами на данное приветствие являются следующие фразы:
!בּוֹקֶר אוֹר
(бОкэр ор!)
«Утро света! Светлое утро!»
Существительное женского рода единственного числа אוֹר (ор) имеет значение «свет (освещение)».
В сопряжённом сочетании בּוֹקֶר אוֹר (бОкэр ор) второе слово может переводиться на русский язык не только существительным, но и прилагательным (например, «светлое утро»).
!בּוֹקֶר מְצוּיָן
(бОкэр мэцуйАн!)
«Отличное утро!»
Прилагательное мужского рода единственного числа מְצוּיָן (мэцуйАн) имеет значения «отличный, превосходный, прекрасный; выдающийся».
!בּוֹקֶר נָעִים
(бОкэр наИм!)
«Приятное утро!»
Прилагательное мужского рода единственного числа נָעִים (наИм) имеет значение «приятный (доставляющий удовольствие)».
В дневное время суток, близкое к полудню (до или после него), произносится следующее приветствие:
!צָהֳרַיִים טוֹבִים
(цоhорАйим товИм!)
«Добрый день!»
Существительное мужского рода двойственного числа צָהֳרַיִים (цоhорАйим) имеет значение «полдень».
Под буквой ה (hэй) находится огласовка «хатАф-камАц», которая произносится как звук (о).
Под буквой צ (цАди) находится огласовка «камАц», которая перед огласовкой «хатАф-камАц» всегда произносится как звук (о), но не как звук (а).
Прилагательное мужского рода множественного числа טוֹבִים (товИм) образовано от прилагательного мужского рода единственного числа טוֹב (тов) с помощью окончания (-Им; огласовка «хирИк», буква «йуд» и буква «мэм-софИт»).
Прилагательное согласуется с существительным двойственного числа по правилам множественного числа.
Абсолютно специфическим по отношению к русскому языку является двойственное число существительных, которое свойственно только существительным, связанными с числом «2». Это названия лиц и предметов, которые состоят из двух частей, а также названия парных предметов и явлений, отрезков времени, мер длины и веса, парных органов и частей тела.
Двойственное число имеет одно единственное окончание (-Айим; огласовка «патАх», буква «йуд» с огласовкой «хирИк», ещё одна буква «йуд», которая ставится в неогласованном письме, и буква «мэм-софИт»).
Ближе к вечеру или в вечернее время суток произносится следующее приветствие:
!עֶרֶב טוֹב
(Эрэв тов!)
«Добрый вечер!»
Существительное мужского рода единственного числа עֶרֶב (Эрэв) имеет значения «вечер; канун, накануне».
Ответами на данное приветствие являются следующие фразы:
!עֶרֶב מְצוּיָן
(Эрэв мэцуйАн!)
«Отличный вечер!»
!עֶרֶב נָעִים
(Эрэв наИм!)
«Приятный вечер!»
Популярным среди молодёжи и хорошо знакомых людей является заимствованное из английского языка следующее приветствие:
!הַיי
(hай!)
«Привет!»
Дублирование буквы «йуд» необходимо для подчёркивания произношения звука (й) в словах без огласовок.
На исходе субботы и в первой половине дня воскресенья употребляют следующее приветствие:
!שָבוּעַ טוֹב
(шавУа тов!)
«Хорошей недели!»
Существительное мужского рода единственного числа שָבוּעַ (шавУа) имеет значение «неделя».
В конце слова буква ע (Айин) может следовать только после звука (а). Поэтому огласовка «патАх», которая находится под этой буквой, произносится перед буквой ע (Айин).
Ваш комментарий будет первым