Альфред Грибер

УРОК № 119. ГЛАГОЛЬНОЕ УПРАВЛЕНИЕ ГЛАГОЛОВ БИНЬЯНА נפעל (нифъАл)

 

УРОК № 119. ГЛАГОЛЬНОЕ УПРАВЛЕНИЕ ГЛАГОЛОВ БИНЬЯНА נפעל (нифъАл)

(из авторского курса «Грамматика практического иврита»)

А. Грибер

Глагол לְהֵיאָבֵק (лэhэавЭк) в значении «бороться или сражаться с кем-либо или чем-либо (о преодолении препятствий)» требует после себя предлог בְּ- (бэ-):

לְהֵיאָבֵק בְּמישהו, בְּמשהו (лэhэавЭк бэ-мИшэhу, бэ-мАшэhу).

 

Глагол לְהֵיאָבֵק (лэhэавЭк) в значении «бороться или сражаться за что-либо» требует после себя предлог עַל (ал):

לְהֵיאָבֵק עַל משהו (лэhэавЭк ал мАшэhу).

 

Глагол לְהִיבָּהֵל (лэhибаhЭл) в значении «пугаться кого-либо или чего-либо» требует после себя предлог מִ-/מֵ- (ми-/мэ):

לְהִיבָּהֵל מִמישהו. מִמשהו (лэhибаhЭл ми-мИшэhу, ми-мАшэhу).

 

Глагол לְהִיגָזֵר (лэhигазЭр) в значении «быть суждено кому-либо» требует после себя предлог עַל (ал):

לְהִיגָזֵר עַל מישהו (лэhигазЭр ал мИшэhу).

 

Глагол לְהִיגָזֵר (лэhигазЭр) в значении «быть образованным от чего-либо (о слове)» требует после себя предлог מִ-/מֵ- (ми-/мэ):

לְהִיגָזֵר מִמשהו (лэhигазЭр ми-мАшэhу).

 

Глагол לְהֵיהָנוֹת/לֵיהָנוֹת (лэhэhанОт/лэhанОт) в значениях «получать удовольствие от чего-либо, наслаждаться чем-либо» требует после себя предлог מִ-/מֵ- (ми-/мэ):

לֵיהָנוֹת מִמשהו (лэhанОт ми-мАшэhу).

 

Глагол לְהִיווָעֵץ (лэhиваЭц) в значении «советоваться с кем-либо» требует после себя предлог בְּ- (бэ-):

לְהִיווָעֵץ בְּמישהו (лэhиваЭц бэ-мИшэhу).

 

Глагол לְהִיזָהֵר (лэhизаhЭр) в значении «беречься от кого-либо или чего-либо» требует после себя предлог מִ-/מֵ- (ми-/мэ):

לְהִיזָהֵר מִמישהו, מִמשהו (лэhизаhЭр ми-мИшэhу, ми-мАшэhу).

 

Глагол לְהִיזָהֵר (лэhизаhЭр) в значении «остерегаться кого-либо или чего-либо» требует после себя предлог
מִפּנֵי (мипнЭй):

לְהִיזָהֵר מִפּנֵי מישהו, מִפּנֵי משהו (лэhизаhЭр мипнэй мИшэhу, мипнэй мАшэhу).

 

Глагол לְהִיזָהֵר (лэhизаhЭр) в значении «быть осторожным в чём-либо» требует после себя предлог בְּ- (бэ-):

לְהִיזָהֵר בְּמשהו (лэhизаhЭр бэ-мАшэhу).

 

Глагол לְהִיזָכֵר (лэhизахЭр) в значении «вспоминать кого-либо или что-либо, о ком-либо или о чём-либо» требует после себя предлог בְּ- (бэ-):

לְהִיזָכֵר בְּמישהו, בְּמשהו (лэhизахЭр бэ-мИшэhу, бэ-мАшэhу).

 

Глагол לְהֵיחָשֵב (лэhэхашЭв) в значении «считаться кем-либо» требует после себя предлог לְ- (лэ-):

לְהֵיחָשֵב לְמישהו (лэhэхашЭв лэ-мИшэhу).

 

Глагол לְהִילָחֵם (лэhилахЭм) в значении «сражаться с кем-либо» требует после себя предлог בְּ- (бэ-):

לְהִילָחֵם בְּמישהו (лэhилахЭм бэ-мИшэhу).

 

Глагол לְהִילָחֵם (лэhилахЭм) в значении «сражаться за что-либо» требует после себя предлог עַל (ал):

לְהִילָחֵם עַל משהו (лэhилахЭм ал мАшэhу).

 

Глагол לְהִימָאֵס (лэhимаЭс) в значении «надоесть (о ком-либо)» требует после себя предлог מִ-/מֵ- (ми-/мэ):

לְהִימָאֵס מִמישהו (лэhимаЭс ми-мИшэhу).

 

Глагол לְהִימָאֵס (лэhимаЭс) в значении «надоесть кому-либо» требует после себя предлог עַל (ал):

לְהִימָאֵס עַל מישהו (лэhимаЭс ал мИшэhу).

 

Глагол לְהִימָנוֹת (лэhиманОт) в значении «быть причисленным к кому-либо (к группе людей)» требует после себя предлог עַל (ал):

לְהִימָנוֹת עַל מישהם (лэhиманОт ал мИшэhэм).

 

Глагол לְהִימָנוֹת (лэhиманОт) в значении «принадлежать к кому-либо (к группе людей)» требует после себя предлог עִם (им):

לְהִימָנוֹת עִם מישהם (лэhиманОт им мИшэhэм).

 

Глагол לְהִימָנוֹת (лэhиманОт) в значении «числиться кем-либо (в группе людей)» требует после себя предлог בֵּין (бэйн):

לְהִימָנוֹת בֵּין מישהם (лэhиманОт бэйн мИшэhэм).

 

Глагол לְהִימָנַע (лэhиманА) в значении «воздерживаться от чего-либо» требует после себя предлог מִ-/מֵ- (ми-/мэ):

לְהִימָנַע מִמשהו (лэhиманА ми-мАшэhу).

 

Глагол לְהֵיעָזֵר (лэhэазЭр) в значении «воспользоваться помощью кого-либо» требует после себя предлог בְּ- (бэ-):

לְהֵיעָזֵר בְּמישהו (лэhэазЭр бэ-мИшэhу).

 

Глагол לְהֵיעָלֵב (лэhэалЭв) в значении «обижаться на кого-либо» требует после себя предлог מִ-/מֵ- (ми-/мэ):

לְהֵיעָלֵב מִמישהו (лэhэалЭв ми-мИшэhу).

 

Глагол לְהִיפָּגַע (лэhипагА) в значении «пострадать или оскорбиться из-за чего-либо» требует после себя предлог מִ-/מֵ- (ми-/мэ):

לְהִיפָּגַע מִמשהו (лэhипагА ми-мАшэhу).

 

Глагол לְהִיפָּרֵד (лэhипарЭд) в значении «расставаться или прощаться с кем-либо или чем-либо» требует после себя предлог מִ-/מֵ- (ми-/мэ):

לְהִיפָּרֵד מִמישהו, מִמשהו (лэhипарЭд ми-мИшэhу, ми-мАшэhу).

 

Глагол לְהִיתָקֵל (лэhитакЭл) в значении «столкнуться с кем-либо или чем-либо» требует после себя предлог בְּ- (бэ-):

לְהִיתָקֵל בְּמישהו, בְּמשהו (лэhитакЭл бэ-мИшэhу, бэ-мАшэhу).

Ваш комментарий будет первым

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *