Альфред Грибер

УРОК № 44. КОЛИЧЕСТВЕННЫЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ ВТОРОГО ДЕСЯТКА ЖЕНСКОГО РОДА

 

УРОК № 44. КОЛИЧЕСТВЕННЫЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ ВТОРОГО ДЕСЯТКА ЖЕНСКОГО РОДА

(из авторского курса «Грамматика практического иврита»)

А. Грибер

Количественные числительные второго десятка образуются путём прибавления слова «десять» к соответствующему числительному первого десятка. При этом, как и в русском языке, где слово «десять» трансформируется в слово «дцать» (с предшествующим предлогом «на»), в иврите слово «десять» также изменяется.

 

Количественные числительные второго десятка женского рода образуются путём сочетания количественных числительных первого десятка женского рода и слова עֶשְׂרֵה (эсрЭ), которое пришло на замену слову עֶשֶׂר (Эсэр).

Обратите внимание, что в этих словах чередуются между собой два последних звука — (э) и (р): «Эсэр» – «эсрЭ», а также меняется место ударения.

 

Эти числительные являются сложными словами, которые чаще всего пишутся через чёрточку-дефис.

 

Числительное אַחַת-עֶשׂרֵה (ахат-эсрЭ) имеет значение «11, одиннадцать (ж. р.)». Например,

אַחַת-עֶשׂרֵה יְלָדוֹת (ахат-эсрЭ йэладОт) «одиннадцать девочек».

 

Числительное שתֵים-עֶשׂרֵה (штэйм-эсрЭ) имеет значение «12, двенадцать (ж. р.)». Например,

שתֵים-עֶשׂרֵה יְלָדוֹת (штэйм-эсрЭ йэладОт) «двенадцать девочек».

В данном числительном числительное первого десятка שתַיִים (штАйим) находится в сопряжённой форме שתֵים (штэйм). Звучание (-Айи-) в слове שְתַיִים (штАйим) заменяется звучанием (-Эй-) в слове שתֵים (штэйм).

 

Числительное שלוֹש-עֶשׂרֵה (шлош-эсрЭ) имеет значение «13, тринадцать (ж. р.)». Например,

שלוֹש-עֶשׂרֵה יְלָדוֹת (шлош-эсрЭ йэладОт) «тринадцать девочек».

В данном числительном числительное первого десятка שָלוֹש (шалОш) находится в сопряжённой форме שלוֹש (шлош). При переносе ударения на второе слово огласовка «камАц» под первой буквой «шин» в слове שָלוֹש (шалОш) попадает во второй предударный слог и заменяется непроизносимой огласовкой «шва» в слове שְלוֹש (шлош).

 

Числительное אַרבַּע-עֶשׂרֵה (арба-эсрЭ) имеет значение «14, четырнадцать (ж. р.)». Например,

אַרבַּע-עֶשׂרֵה יְלָדוֹת (арба-эсрЭ йэладОт) «четырнадцать девочек».

 

Числительное חֲמֵש-עֶשׂרֵה (хамэш-эсрЭ) имеет значение «15, пятнадцать (ж. р.)». Например,

חֲמֵש-עֶשׂרֵה יְלָדוֹת (хамэш-эсрЭ йэладОт) «пятнадцать девочек».

В данном числительном числительное первого десятка חָמֵש (хамЭш) находится в сопряжённой форме חֲמֵש (хамЭш). При переносе ударения на второе слово огласовка «камАц» под первой буквой «хэт» в словеחָמֵש (хамЭш) попадает во второй предударный слог и заменяется огласовкой «хатАф-патАх» в слове חֲמֵש (хамЭш). На произношении данного слова это никак не отражается.

 

Числительное שֵש-עֶשׂרֵה (шэш-эсрЭ) имеет значение «16, шестнадцать (ж. р.)». Например,

שֵש-עֶשׂרֵה יְלָדוֹת (шэш-эсрЭ йэладОт) «шестнадцать девочек».

 

Числительное שבַע-עֶשׂרֵה (шва-эсрЭ) имеет значение «17, семнадцать (ж. р.)». Например,

שבַע-עֶשׂרֵה יְלָדוֹת (шва-эсрЭ эйладОт) «семнадцать девочек».

В данном числительном числительное первого десятка שֶבַע (шЭва) находится в сопряжённой форме שבַע (шва). При переносе ударения на второе слово огласовка «сэгОл» под первой буквой «шин» в слове שֶבַע (шЭва) попадает во второй предударный слог и заменяется непроизносимой огласовкой «шва» в слове שְבַע (шва).

 

Числительное שמוֹנֶה-עֶשׂרֵה (шмонэ-эсрЭ) имеет значение «18, восемнадцать (ж. р.)». Например,

שמוֹנֶה-עֶשׂרֵה יְלָדוֹת (шмонэ-эсрЭ йэладОт) «восемнадцать девочек».

 

Числительное תשַע-עֶשׂרֵה (тша-эсрЭ) имеет значение «19, девятнадцать (ж. р.)». Например,

תשַע-עֶשׂרֵה יְלָדוֹת (тша-эсрЭ йэладОт) «девятнадцать девочек».

В данном числительном числительное первого десятка תֵשַע (тЭйша) находится в сопряжённой форме תשַע (тша). При переносе ударения на второе слово огласовка «цэрЭ» под первой буквой «тав» в слове תֵשַע (тЭйша) попадает во второй предударный слог и заменяется непроизносимой огласовкой «шва» в слове תְשַע (тша).

Ваш комментарий будет первым

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *