УРОК № 8. ЧТЕНИЕ СЛОВ С ОДНОБУКВЕННЫМИ ПРЕДЛОГАМИ
(из авторского курса «Грамматика практического иврита»)
А. Грибер
Обычной огласовкой предлогов בְּ (бэ-), לְ (лэ-) и כְּ (кэ-) является огласовка «шва». Однако она может меняться в зависимости от того, какая буква следует за данным предлогом.
Если после предлогов בְּ (бэ-), לְ (лэ-) или כְּ (кэ-) следует буква «йуд» с огласовкой «шва» — יְ (йэ-), то создаётся сочетание подряд двух огласовок «шва» в начале слова. А такое сочетание в правильной речи (особенно в литературной речи) не может иметь место. Поэтому огласовка «шва» под буквой предлога заменяется огласовкой «хирИк», а огласовка «шва» под буквой «йуд» исчезает. Например,
בְּ + יְרוּשָלַיִם (бэ + йэрушалАйим) = בִּירוּשָלַיִם (бирушалАйим) «в Иерусалиме».
כְּ + יְרוּשָלַיִם (кэ + йэрушалАйим) = כִּירוּשָלַיִם (кирушалАйим) «как Иерусалим».
לְ + יְרוּשָלַיִם (лэ + йэрушалАйим) = לִירוּשָלַיִם (лирушалАйим) «в Иерусалим, к Иерусалиму».
Если после предлогов בְּ (бэ-), לְ (лэ-) или כְּ (кэ-) следует любая другая буква с огласовкой «шва», то предлог также меняет свою огласовку «шва» на огласовку «хирИк», но огласовка «шва» под второй буквой слова остаётся. Например,
בְּ + סְפָרַד (бэ + сфарАд) = בִּסְפָרַד (би-сфарАд) «в Испании».
כְּ + סְפָרַד (кэ + сфарАд) = כִּסְפָרַד (ки-сфарАд) «как Испания».
לְ + סְפָרַד (лэ + сфарАд) = לִסְפָרַד (ли-сфарАд) «в Испанию, к Испании».
Если после предлогов בְּ (бэ-), לְ (лэ-) или כְּ (кэ-) следует определённый артикль с огласовкой «патАх», «камАц» или «сэгОл», то данные предлоги также приобретают соответственно огласовку «патАх», «камАц» или «сэгОл», а буква ה (hэй) определённого артикля исчезает. Например,
בְּ + הַבַּיִת (бэ + hа-бАйит) = בַּבַּיִת (ба-бАйит) «в доме, дома».
בְּ + הָעִיר (бэ + hа-Ир) = בָּעִיר (ба-Ир) «в городе».
כְּ + הָעִיר (кэ + hа-Ир) = כָּעִיר (ка-Ир) «как город».
לְ + הֶחָבִית (лэ + hэ-хавИт) = לֶחָבִית (лэ-хавИт) «в бочку, в кадку».
לְ + הַכּפָר (лэ + hа-кфАр) = לַכּפָר (ла-кфАр) «в деревню, в село».
Если после предлогов בְּ (бэ-), לְ (лэ-) или כְּ (кэ-) следуют слова, которые начинаются с букв בּ (бэт), כּ (каф) или פּ (пэй), то данные буквы теряют свой знак «дагЭш». Например,
בֵּית סֵפֶר (бэйт сЭфэр) «школа».
בְּבֵית סֵפֶר (бэ-вэйт сЭфэр) «в школе».
לְבֵית סֵפֶר (лэ-вэйт сЭфэр) «в школу».
כְּבֵית סֵפֶר (кэ-вэйт сЭфэр) «как школа».
כְּפָר (кфар) «деревня, село».
בִּכְפָר (би-хфАр) «в деревне, в селе».
לִכְפָר (ли-хфАр) «в деревню, в село».
כִּכְפָר (ки-хфАр) «как деревня, как село».
פְּגִישָה (пгишА) «встреча».
בִּפְגִישָה (би-фгишА) «на встрече».
לִפְגִישָה (ли-фгишА) «на встречу».
כִּפְגִישָה (ки-фгишА) «как встреча».
Если после предлогов בְּ (бэ-), לְ (лэ-) или כְּ (кэ-) следуют слова, начальными буквами которых являются гортанные буквы с огласовками «хатАф-патАх» или «хатАф-сэгОл», то данные предлоги получают соответственно огласовки «патАх» или «сэгОл». Например,
בְּ + חֲלוֹם (бэ + халОм) = בַּחֲלוֹם (ба-халОм) «во сне».
כְּ + חֲלוֹם (кэ + халОм) = כַּחֲלוֹם (ка-халОм) «как сон, как мечта».
לְ + חֲלוֹם (лэ + халОм) = לַחֲלוֹם (ла-халОм) «ко сну, к мечте».
בְּ + אֱמֶת (бэ + эмЭт) = בֶּאֱמֶת (бэ-эмЭт) «в истине, по правде».
כְּ + אֱמֶת (кэ + эмЭт) = כֶּאֱמֶת (кэ-эмЭт) «как истина, как правда».
לְ + אֱמֶת (лэ + эмЭт) = לֶאֱמֶת (лэ-эмЭт) «к истине, к правде».
Предлог, который состоит из одной буквы מ («мэм»), может иметь две огласовки: «хирИк» или «цэрЭ».
Перед гортанными буквами א («Алэф»), ה («hэй»), ח («хэт») или ע («Айин»), а также перед буквой ר («рэйш») данный предлог имеет огласовку «цэрЭ». Например,
מֵאָמֶרִיקָה (мэ-амЭрика) «из Америки».
מֵהוֹדוּ (мэ-hОду) «из Индии».
מֵחַיפָה (мэ-хАйфа) «из Хайфы».
מֵעִיר (мэ-Ир) «из города».
מֵרוּסְיָה (мэ-рУсйа) «из России».
Перед остальными 17 буквами алфавита данный предлог имеет огласовку «хирИк». Например,
מִיִשְׂרָאֵל (ми-йисраЭл) «из Израиля».
מִסְפָרַד (ми-сфарАд) «из Испании».
מִצָרְפַת (ми-царфАт) «из Франции».
מִתֵל אָבִיב (ми-тэл-авИв) «из Тель-Авива».
Уроки господина Грибера отличаются прекрасным сочетанием информативности и лаконичности. Результат — польза плюс удовольствие. Огромное спасибо!
Здоровья и успехов! С уважением, Татьяна.
Благодарю Вас, Татьяна!
Полностью согласна с предыдущим комментатором. Уже немалый словарный запас, а об’яснить огласовки иногда не получается. Спасибо большое за ясность, четкость и доступность