Альфред Грибер

УРОК № 80. «ПУСТЫЕ» ГЛАГОЛЫ ДЕЙСТВИЯ НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИ «ЛЁГКОГО» БИНЬЯНА

 

УРОК № 80. «ПУСТЫЕ» ГЛАГОЛЫ ДЕЙСТВИЯ НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИ «ЛЁГКОГО» БИНЬЯНА

(из авторского курса «Грамматика практического иврита»)

А. Грибер

«ПУСТОЙ» корень, который состоит из 2-х согласных букв, характеризуется тем, что в некоторых глагольных формах внутрь этого корня вставляются буквы ו (вав) или י (йуд), которые выполняют чисто декоративную функцию — обозначение гласных звуков (о), (у) или (и).

Таким образом, в остальных глагольных формах, где эти буквы не вставляются в корень, образуется какая-то «пустота».

В традиционной грамматике такие корни обозначаются условными формулами ע»ו (Айин-вав) или ע»י (Айин-йуд), где буква ע (Айин) является 2-й буквой условного корня פעל (пэй, Айин, лАмэд).

 

Так как биньян פעל (паАл) имеет также название קַל (кал) со значением «лёгкий», то мы так и будем его называть – «лёгкий» биньян.

 

В качестве настоящего времени в иврите используются причастия, которые имеют только формы рода (мужской и женский) и числа (единственное и множественное), однако по лицам они не различаются. Благодаря этим качествам, причастия очень близки к именным частям речи (существительному и прилагательному). Поэтому спряжение глаголов в настоящем времени очень напоминает изменение прилагательных по родам и числам.

 

Основная форма настоящего времени (אני, אתה, הוא) глаголов действия не имеет специфических окончаний и может быть представлена моделью «1а2». Например,

בָּא (ба) «прихожу, приходишь, приходит (м. р.)» – инфинитив לָבוֹא (лавО) «приходить; идти, подходить (приближаться); совершаться, следовать, наступать (о времени или событии); входить, заходить».

קָם (кам) «встаю, встаёшь, встаёт (м. р.)» — инфинитив לָקוּם (лакУм) «вставать, подниматься (возникать, начинаться); восстать».

שָׂם (сам) «помещаю, помещаешь, помещает (м. р.)» — инфинитив לָשִׂים (ласИм) «класть, помещать, ставить, устанавливать, располагать».

 

Форма женского рода единственного числа (אני, את, היא) имеет окончание –ָ ה (-а) и может быть представлена моделями «1а2А» (в литературной речи) или «1А2а» (в разговорной речи). Например,

בָּאָה (бАа) «прихожу, приходишь, приходит (ж. р.)».

קָמָה (кАма) «встаю, встаёшь, встаёт (ж. р.)».

שָׂמָה (сАма) «помещаю, помещаешь, помещает (ж. р.)».

 

Форма мужского рода множественного числа (אנחנו, אתם, הם) имеет окончание –ִ ם (-Им) и может быть представлена моделью «1а2Им». Например,

בָּאִים (баИм) «приходим, приходите, приходят (м. р.)».

קָמִים (камИм) «встаём, встаёте, встают (м. р.)».

שָׂמִים (самИм) «помещаем, помещаете, помещают (м. р.)».

 

Форма женского рода множественного числа (אנחנו, אתן, הן) имеет окончание -וֹת (-От) и может быть представлена моделью «1а2От». Например,

בָּאוֹת (баОт) «приходим, приходите, приходят (ж. р.)».

קָמוֹת (камОт) «встаём, встаёте, встают (ж. р.)».

שָׂמוֹת (самОт) «помещаем, помещаете, помещают (ж. р.)».

Ваш комментарий будет первым

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *