УРОК № 99. «ПОЛНЫЕ» ГЛАГОЛЫ БУДУЩЕГО ВРЕМЕНИ И ПОВЕЛИТЕЛЬНОГО НАКЛОНЕНИЯ В «ЛЁГКОМ» БИНЬЯНЕ (часть 2)
(из авторского курса «Практический иврит – шаг за шагом»)
А. Грибер
На данном уроке вы познакомитесь с формами будущего времени и повелительного наклонения «полных» глаголов ВТОРОЙ группы, у которых инфинитивы представлены моделями — ли12О3 или ли12Оа3, а основная форма представлена моделью – йи12А3.
К таким глаголам относятся:
— некоторые «полные-цельные» глаголы действия;
— «полные-цельные» глаголы состояния;
— «полные-гортанные» глаголы со 2-й или 3-й гортанной буквой корня.
Вначале рассмотрим будущее время таких глаголов.
.החתול לא יִגבַּר על הכּלב (hа-хатУл ло йигбАр ал hа-кэлэв.) «Кошка не одолеет собаку».
Глагол יִגבַּר (йигбАр) имеет инфинитив לִגבּוֹר (лигбОр) со значениями «одолеть (победить, осилить); усилиться».
.אולי זה יִמנַע אִי-הֲבָנָה (улАй зэ йимнА и-hаванА.) «Может быть, это предотвратит непонимание».
Глагол יִמנַע (йимнА) имеет инфинитив לִמנוֹעַ (лимнОа) со значениями «не допускать (останавливать), предотвращать, препятствовать, удерживать от чего-либо».
Существительное женского рода единственного числа הֲבָנָה (hаванА) имеет значение «понимание (процесс).
.אנחנו נִלמַד נְהִיגָה (анАхну нилмАд нэhигА.) «Мы будем учиться вождению машины».
Существительное женского рода единственного числа נְהִיגָה (нэhигА) имеет значение «вождение (машины)».
.אנחנו נִקבַּע את הזמן אחר כך (анАхну никбА эт hа-змАн ахар кАх.) «Мы назначим время потом».
.אולי אתה תִצבַּע את זה בּצבע שוֹנֶה (улАй атА тицбА эт зэ бэ-цЭва шонЭ.) «Может быть, ты покрасишь это разной краской?»
Глагол תִצבַּע (тицбА) имеет инфинитив לִצבּוֹעַ (лицбОа) со значением «красить (покрывать краской)».
Прилагательное мужского рода единственного числа שוֹנֶה (шонЭ) имеет значения «разный (неодинаковый), различный, отличный от других, отличающийся, непохожий».
.המכונית תִשקַע בּבּוץ (hа-мэхонИт тишкА ба-бОц.) «Машина увязнет в грязи».
Глагол תִשקַע (тишкА) имеет инфинитив לִשקוֹעַ (лишкОа) со значениями «погрузиться, увязнуть; осесть (опуститься), ввалиться; образовать впадину; прийти в упадок».
Существительное мужского рода единственного числа בּוֹץ (боц) имеет значения «грязь (размякшая почва), слякоть».
.אני אֶשאַל אותו על זה (анИ эшъАл отО ал зэ.) «Я спрошу его об этом».
.אני אֶרכַּב מאחוריך (анИ эркАв мэахорАйих.) «Я поеду верхом позади тебя (ж. р.)».
.אני אֶתקַע מסמר (анИ эткА масмЭр.) «Я забью гвоздь».
.אני אֶברַח לפני הסוף (анИ эврАх лифнЭй hа-сОф.) «Я сбегу до окончания».
?אולי את תִשכְּבִי קצת (улАй ат тишкэвИ кцат?) «Может быть, ты полежишь (ж. р.) немного?»
Глагол תִשכְּבִי (тишкэвИ) имеет инфинитив לִשכַּב (лишкАв). Здесь модель инфинитива – ли 12А3. Это исключение нужно запомнить.
.בשנה הבאה התוצאות שלנו יִגדְלוּ (ба-шанА hа-баА hа-тоцаОт шэлАну йигдэлУ.) «В будущем году наши расходы увеличатся».
?אתם תִדבְּקוּ בּדרישות שלכם (атЭм тидбэкУ ба-дришОт шэлахЭм?) «Вы будете привержены своим требованиям?»
В глаголах со 2-й корневой гортанной буквой в формах с окончаниями (את, אתם, אתן, הם, הן) под этой буквой вместо огласовки «шва» ставится огласовка «хатаф-патах». Например,
.אם את תִצעֲקִי חזק, הם יִשמְעוּ אותך (им ат тицъакИ хазАк, hэм йишмэУ отАх.) «Если ты крикнешь (ж. р.) сильно, они услышат тебя (ж. р.)».
?אתם לא תִכעֲסוּ עליי (атЭм ло тихъасУ алАй?) «Вы не рассердитесь на меня?»
.אני לא רוצה שיִצחֲקוּ עלינו (анИ ло роцЭ шэ-йицхакУ алЭйну.) «Я не хочу, чтобы смеялись над нами».
В глаголах с 3-й гортанной буквой корня «Алэф» в формах без окончаний (אני, אנחנו, אתה, הוא, היא) под 2-й буквой корня вместо огласовки «патАх» ставится огласовка «камАц». Например,
.בּקרוב אני אֶקרָא את המַאֲמָר הזה (бэ-карОв анИ экрА эт hа-маамАр hа-зЭ.) «Вскоре я прочту эту статью».
Существительное мужского рода единственного числа מַאֲמָר (маамАр) имеет значение «научная статья».
.אנחנו נִמצָא פִּיתָרוֹן לבּעיה הזאת (анАхну нимцА питарОн ла-бэайА hа-зОт.) «Мы найдём решение этой проблемы».
Существительное мужского рода единственного числа פִּיתָרוֹן/פִּתרוֹן (питарОн/питрОн) имеет значения «решение (задачи); разгадка».
.אין סִיבָּה שהוא יִשׂנָא אותך (эйн сибА шэ-hУ йиснА отхА/отАх.) «Нет причины, чтобы он возненавидел тебя».
Существительное женского рода единственного числа סִיבָּה (сибА) имеет значение «причина (фактор)».
Формы повелительного наклонения ВТОРОЙ группы отличаются от форм повелительного наклонения ПЕРВОЙ группы только тем, что в основной форме (мужской род единственное число) после 2-й буквы корня вместо огласовки «холАм» находится огласовка «патАх» или «камАц», если 3-й буквой корня является гортанная буква א (Алэф). Например,
.שמַע מה שאני אוֹמֵר (шма ма шэ-ани омЭр.) «Слушай (м. р.) то, что я говорю».
.שלַח לה מתנה (шлах ла матанА.) «Пошли (м. р.) ей подарок».
Однако помните, что эти формы употребляются, как правило, в литературном языке.
В живой разговорной речи в качестве повелительного наклонения используются формы будущего времени. Например,
.תִשמַע לי רגע (тишмА ли рЭга.) «Послушай (м. р.) меня минуту».
.תִשלַח לי את זה בּקרוב (тишлАх ли эт зэ бэ-карОв.) «Вышли (м. р.) мне это в ближайшее время».
.אל תִלמַד את זה בְּעַל פֶּה (ал тилмАд эт зэ бэ-ал пЭ.) «Не заучивай (м. р.) это наизусть».
Словосочетание בְּעַל פֶּה (бэ-Ал пэ) имеет значения «устно; наизусть».
.אל תִרחַץ את החתול (ал тирхАц эт hа-хатУл.) «Не мой (м. р.) кота».
Глагол תִרחַץ (тирхАц) имеет инфинитив לִרחוֹץ (лирхОц) со значениями «мыть (водой с мылом); купать».
.אל תִנעַל את הדלת (ал тинъАл эт hа-дэлэт.) «Не запирай (м. р.) дверь».
Глагол תִנעַל (тинъАл) имеет инфинитив לִנעוֹל (линъОл) со значениями «запереть, закрыть замок; закрыть собрание; обуть, надеть обувь; носить обувь».
.אל תִשכַּח לשלוח לה את המכתב (ал тишкАх лишлОах ла эт hа-михтАв.) «Не забудь (м. р.) послать ей письмо».
Глагол תִשכַּח (тишкАх) имеет инфинитив לִשכּוֹחַ (лишкОах) со значением «забыть (запамятовать)».
Итак, на данном уроке вы познакомились с формами будущего времени и повелительного наклонения «полных» глаголов ВТОРОЙ группы, у которых инфинитивы представлены моделями — ли12О3 или ли12Оа3, а основная форма представлена моделью – йи12А3.
Ваш комментарий будет первым