УРОК № 67. ГЛАГОЛ «ЖИТЬ (ПРОЖИВАТЬ)» В БУДУЩЕМ ВРЕМЕНИ И ПОВЕЛИТЕЛЬНОМ НАКЛОНЕНИИ «ЛЁГКОГО» БИНЬЯНА
(из авторского курса «Практический иврит – шаг за шагом»)
А. Грибер
На данном уроке вы познакомитесь с формами будущего времени и повелительного наклонения «пустого-цельного» глагола, инфинитив которого לָגוּר (лагУр), в «лёгком» биньяне.
!כַּמָה טוֹב לָגוּר בְּיִשׂרָאֵל (кАма тов лагУр бэ-йисраЭл!) «Как хорошо жить в Израиле!»
Чтобы получить основу будущего времени, нужно от инфинитива отнять приставку ל (л-; буква «лАмэд), сохранив её огласовку «камАц». И уже к основе а1У2 следует прибавлять приставки и, если нужно, окончания.
Основа будущего времени данного глагола будет выглядеть следующим образом: (агУр).
Основная глагольная форма будущего времени — форма 3-го лица будущего времени мужского рода единственного числа — может быть представлена моделью – йа1У2.
Здесь к основе будущего времени добавляется приставка י (й-; буква «йуд»), которая представляет личное местоимение 3-го лица мужского рода единственного числа הוּא (hу).
.בְּעוֹד שָנָה הוּא יָגוּר בַּדִירָה שֶלוֹ (бэОд шанА hу йагУр ба-дирА шэлО.) «Через год он будет жить в своей квартире».
Глагольная форма 1-го лица будущего времени единственного числа может быть представлена моделью – а1У2.
Здесь к основе будущего времени добавляется приставка א (буква «Алэф»), которая представляет личное местоимение 1-го лица единственного числа אני (анИ).
.בַּדִירָה הַחֲדָשָה אֲנִי אָגוּר יַחַד עִם אִשתִי/בַּעֲלִי (ба-дирА hа-хадашА анИ агУр йахАд им иштИ/баалИ.) «В новой квартире я буду жить со своей женой/своим мужем)».
Слово יַחַד (йАхад) имеет значение «вместе».
Глагольная форма 2-го лица будущего времени мужского рода единственного числа и глагольная форма 3-го лица будущего времени женского рода единственного числа могут быть представлены моделью – та1У2.
Здесь к основе будущего времени добавляется приставка ת (т-; буква «тав»), которая представляет личное местоимение 2-го лица мужского рода единственного числа אַתָה (атА) и личное местоимение 3-го лица женского рода единственного числа הִיא (hи).
.אַתָה תָגוּר בְּדִירָה קטַנָה וְהִיא תָגוּר בְּדִירָה גדוֹלָה (атА тагУр бэ-дирА ктанА вэ-hи тагУр бэ-дирА гдолА.) «Ты будешь жить (м. р.) в маленькой квартире, а она будет жить в большой квартире».
Глагольная форма 1-го лица будущего времени множественного числа может быть представлена моделью – на1У2.
Здесь к основе будущего времени добавляется приставка נ (н-; буква «нун»), которая представляет личное местоимение 1-го лица множественного числа אנחנו (анАхну).
.בְּמֶשֶך הַשָנָה הַקרוֹבָה אֲנַחנוּ נָגוּר בְּיִשׂרָאֵל (бэ-мЭшэх hа-шанА hа-кровА анАхну нагУр бэ-йисраЭл.) «В течение ближайшего года мы будем жить в Израиле».
Слово בְּמֶשֶך (бэ-мЭшэх) со значениями «в течение (о времени), во время, на протяжении» состоит из предлога בְּ (бэ-) и существительного мужского рода единственного числа מֶשֶך (мЭшэх) со значениями «протяжённость (о времени), продолжительность».
Глагольная форма 2-го лица будущего времени женского рода единственного числа может быть представлена моделью – та1У2и.
Здесь к основе будущего времени добавляется приставка ת (т-; буква «тав»), которая представляет личное местоимение 2-го лица женского рода единственного числа את (ат), и окончание (-и; огласовка «хирИк» и буква «йуд»).
?אַת תָגוּרִי יַחַד עִם קרוֹבֵי הַמִשפָּחָה (ат тагУри йАхад им кровЭй hа-мишпахА?) «Ты будешь жить (ж. р.) вместе с родственниками?»
Словосочетание קרוֹבֵי מִשפָּחָה (кровЭй мишпахА) со значением «родственники» является сопряжённым сочетанием существительного мужского рода множественного числа קרוֹבִים (кровИм) и существительного женского рода единственного числа מִשפָּחָה (мишпахА).
Ещё раз обращаю ваше внимание на то, что окончание (-Им) в слове קרוֹבִים (кровИм), заменилось окончанием (-Эй), так как в первом слове сопряжённого сочетания не может быть окончания (-Им).
Глагольная форма 2-го лица будущего времени множественного числа может быть представлена моделью – та1У2у.
Здесь к основе будущего времени добавляется приставка ת (т-; буква «тав»), которая представляет личные местоимения 2-го лица множественного числа אתם, אתן (атЭм, атЭн), и окончание וּ (-у; буква «вав» с огласовкой «шурУк»).
?אֵיפֹה אַתֶם/אַתֶן תָגוּרוּ אַחֲרֵי כָּל זֶה (Эйфо атЭм/атЭн тагУру ахарЭй кол зэ?) «Где вы будете жить после всего этого?»
Глагольная форма 3-го лица будущего времени множественного числа может быть представлена моделью – йа1У2у.
Здесь к основе будущего времени добавляется приставка י (й-; буква «йуд»), которая представляет личные местоимения 3-го лица множественного числа הם, הן (hЭм, hЭн), и окончание וּ (-у; буква «вав» с огласовкой «шурУк»).
.הֵם/הֵן יָגוּרוּ בַּבָּתִים הָאֵלֶה (hэм/hэн йагУру ба-батИм hа-Элэ.) «Они будут жить в этих домах».
А теперь пришло время познакомиться с повелительным наклонением, к которому относятся приказы, просьбы и запрещения.
Очень часто в качестве повелительного наклонения используются формы будущего времени. Считается также, что это более вежливое обращение к людям.
Но, тем не менее, нам необходимо знать, как образуются формы повелительного наклонения.
Чтобы получить основу повелительного наклонения, нужно от инфинитива отнять приставкуלָ (буква «ламэд» с огласовкой «камАц»). И уже к основе 1у2 следует прибавлять, если нужно, окончания.
Основная форма повелительного наклонения, которая совпадает с основой повелительного наклонения, — это форма 2-го лица повелительного наклонения мужского рода единственного числа, которая может быть представлена моделью – 1у2.
.גוּר בַּבַּיִת הַזֶה (гур ба-бАйит hа-зэ.) «Ты живи (м. р.) в этом доме».
Глагольная форма 2-го лица повелительного наклонения женского рода единственного числа может быть представлена моделью – 1У2и.
Здесь к основе повелительного наклонения добавляется окончание (-и; огласовка «хирИк» и буква «йуд»).
.גוּרִי בַּדִירָה הַזֹאת (гУри ба-дирА hа-зот.) «Ты живи (ж. р.) в этой квартире».
Глагольная форма 2-го лица повелительного наклонения множественного числа может быть представлена моделью – 1У2у.
Здесь к основе повелительного наклонения добавляется окончание וּ (-у; буква «вав» с огласовкой «шурУк»).
.גוּרוּ פֹּה הַרבֵּה שָנִים (гУру по hарбЭ шанИм.) «Вы живите здесь много лет».
В качестве запрещения используется так называемое отрицательное повелительное наклонение, которое включает в себя отрицательную частицу אַל (ал) со значением «не (запрет)» и соответствующие формы будущего времени.
.אַל תָגוּר בַּבַּיִת הַזֶה (ал тагУр ба-бАйит hа-зэ.) «Ты не живи (м. р.) в этом доме».
.אַל תָגוּרִי בַּדִירָה הַזֹאת (ал тагУри ба-дирА hа-зот.) «Ты не живи (ж. р.) в этой квартире».
.אַל תָגוּרוּ פֹּה הַרבֵּה שָנִים (ал тагУру по hарбЭ шанИм.) «Вы не живите здесь много лет».
Итак, на данном уроке вы познакомились с формами будущего времени и повелительного наклонения «пустого-цельного» глагола действия, инфинитив которого לָגוּר (лагУр), в «лёгком» биньяне.
Ваш комментарий будет первым