Альфред Грибер

УРОК № 61. ФОРМЫ НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИ ГЛАГОЛА לִשאוֹל (лишъОл) «СПРАШИВАТЬ»

 

УРОК № 61. ФОРМЫ НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИ ГЛАГОЛА לִשאוֹל (лишъОл) «СПРАШИВАТЬ»

(из авторского курса «Практический иврит для жизни»)

А. Грибер

В уроке № 59 был упомянут глагольный инфинитив לִשאוֹל (лишъОл) со значениями «спрашивать; просить, одалживать (у кого-либо вещь); брать на время; заимствовать (перенять откуда-либо, слово из другого языка)» в следующих предложениях:

?מוּתָר לִי לִשאוֹל אוֹתךָ
(мутАр ли лишъОл отхА?)
«Можно мне спросить тебя?»

?אֶפשָר לִשאוֹל מַשֶהוּ
(эфшАр лишъОл мАшэhу?)
«Можно спросить кое-что?»

 

Это «обычный» и «гортанный» глагол, 2-й буквой корня которого является гортанная буква א (Алэф).

 

Глагол настоящего времени мужского рода единственного числа имеет форму שוֹאֵל (шоЭл) и может быть представлен моделью «1о2Э3». Например,

.הוּא שוֹאֵל עַל תַאֲרִיך שֶל טֶקֶס הַשבָּעָה
(hу шоЭл ал таарИх шэл тЭкэс hашбаА.)
«Он спрашивает о дате церемонии принятия присяги».

Существительное мужского рода единственного числа תַאֲרִיך (таарИх) имеет значение «дата».

Существительное мужского рода единственного числа טֶקֶס (тЭкэс) имеет значения «церемония, церемониал».

Существительное женского рода единственного числа הַשבָּעָה (hашбаА) имеет значения «приведение к присяге, принесение присяги; дача клятвы».

Словосочетание טֶקֶס הַשבָּעָה (тЭкэс hашбаА) имеет значения «церемония принятия присяги, церемония принесения клятвы».

 

Глагол настоящего времени женского рода единственного числа имеет форму שוֹאֶלֶת (шоЭлэт) и может быть представлен моделью «1о2Э3эт». Например,

.אֲנִי שוֹאֶלֶת בְּקוֹל רָם
(анИ шоЭлэт бэ-кОл рам.)
«Я спрашиваю (ж. р.) громко».

Прилагательное мужского рода единственного числа רָם (рам) имеет значения «высокий (о голосе, о посте), возвышенный».

Словосочетание בְּקוֹל רָם (бэ-кОл рам) имеет значение «громко».

 

Глагол настоящего времени мужского рода множественного числа имеет форму שוֹאֲלִים (шоалИм) и может быть представлен моделью «1о2а3Им». Например,

.מַדעָנִים מִכָּל רַחֲבֵי הָעוֹלָם שוֹאֲלִים עַל נוֹשׂאִים שוֹנִים
(мадъанИм ми-кОл рахавЭй hа-олАм шоалИм ал носъИм шонИм.)
«Учёные со всего мира спрашивают (м. р.) о разных темах».

Существительное мужского рода единственного числа מַדעָן (мадъАн) имеет значение «учёный (специалист в науке)».

Прилагательное мужского рода единственного числа רָחָב (рахАв) имеет значения «широкий (имеющий большую ширину); просторный (об одежде)».

Существительное мужского рода единственного числа נוֹשֵׂא (носЭ) имеет значение «тема (предмет изложения, обсуждения)».

Прилагательное мужского рода единственного числа שוֹנֶה (шонЭ) имеет значения «разный (неодинаковый), различный, отличный (от других), отличающийся, непохожий».

 

Глагол настоящего времени женского рода множественного числа имеет форму שוֹאֲלוֹת (шоалОт) и может быть представлен моделью «1о2а3От». Например,

.הֵן שוֹאֲלוֹת עַל הַמִלחָמוֹת וְעַל הנִיצחוֹנוֹת
(hэн шоалОт ал hа-милхамОт вэ-Ал hа-ницхонОт.)
«Они спрашивают (ж. р.) о войнах и победах».

Существительное женского рода единственного числа מִלחָמָה (милхамА) имеет значение «война».

Существительное мужского рода единственного числа נִיצָחוֹן (ницахОн) имеет значение «победа (в войне, в спорте)».

Ваш комментарий будет первым

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *