УРОК № 10. ЧТЕНИЕ СЛОВ СО ЗНАКОМ «ДАГЭШ»
(из авторского курса «Грамматика практического иврита»)
А. Грибер
Знак «дагЭш» представляет собой точку, которая находится внутри какой-либо буквы.
В зависимости от наличия или отсутствия знака «дагЭш» внутри букв ב (бэт), כ (каф) и פ (пэй) эти буквы могут произноситься соответственно, как звуки (б), (к) и (п) со знаком «дагЭш» или как звуки (в), (х) и (ф) без знака «дагЭш».
Как правило, в начале слова эти буквы произносятся как звуки (б), (к) и (п), а в конце слова – как звуки (в), (х) и (ф). Например,
בִּיוּב (бийУв) «канализация».
כָּך (ках) «так, таким образом».
פַּרְצוּף (парцУф) «физиономия, лицо (человека; индивидуальный облик); характер (своеобразие)».
Если перед словами с начальными буквами בּ (бэт), כּ (каф) и פּ (пэй) ставятся однобуквенные предлоги בְּ (бэ-), כְּ (кэ-), לְ (лэ-) или их варианты с огласовками «хирИк» или «камАц», то знак «дагЭш» в этих буквах исчезает. Например,
בְּהִילוּת (бэhилУт) «спешка».
בִּבְהִילוּת (би-вhилУт) «поспешно».
בּוֹטוּת (ботУт) «грубость, грубое поведение».
בְּבוֹטוּת (бэ-вотУт) «грубо (неискусно)».
בֶּטַח (бЭтах) «конечно».
לָבֶטַח (ла-вЭтах) «без сомнения».
בִּיטָחוֹן (битахОн) «уверенность, гарантия; безопасность».
בְּבִיטָחוֹן (бэ-витахОн) «уверенно, с уверенностью».
בֵּירוּר (бэрУр) «выяснение, разбирательство».
בְּבֵירוּר (бэ-вэрУр) «ясно, определённо».
בַּקָשָה (бакашА) «просьба».
בְּבַקָשָה (бэ-вакашА) «пожалуйста (при просьбе, при согласии)».
לְבַקָשַת (лэ-вакашат) «по просьбе».
בָּרִאשוֹנָה (ба-ришонА) «изначально».
כְּבָרִאשוֹנָה (кэ-ва-ришонА) «как прежде».
בְּרִיאוּת (бриУт) «здоровье».
!לִבְרִיאוּת (ли-вриУт!) «Будьте здоровы! На здоровье!»
בְּרָכָה (брахА) «благословение; приветствие; пожелание (кому-либо), поздравление».
בִּבְרָכָה (би-врахА) «с приветом (перед подписью на письме)».
כָּאן (кан) «здесь, тут».
לְכָאן (лэ-хАн) «сюда».
כָּבוֹד (кавОд) «честь, достоинство (самоуважение); почёт, уважение».
בְּכָבוֹד (бэ-хавОд) «с уважением; достойно».
לִכְבוֹד (ли-хвОд) «в честь, для; уважаемому (в письме и на конверте перед именем адресата)».
כּוֹחַ (кОах) «сила, мощь; потенция (способность)».
בְּכוֹחַ (бэ-хОах) «силой, насильно; в потенции, потенциально».
כַּווָנָה (каванА) «намерение, умысел».
בְּכַווָנָה (бэ-хаванА) «намеренно».
כָּך (ках) «так, таким образом».
בְּכָך (бэ-хАх) «тем самым».
כְּלָל (клал) «правило; совокупность».
בִּכְלָל (би-хлАл) «вообще (в целом), совсем (совершенно); вовсе».
כִּכְלָל (кихлАл) «вообще».
כְּתָב (ктав) «почерк, письменность».
בִּכְתָב (би-хтАв) «письменно, в письменном виде; письменный (записанный)».
פְּזִיזוּת (пзизУт) «торопливость; опрометчивость».
בִּפְזִיזוּת (би-фзизУт) «опрометчиво».
פָּחוֹת (пахОт) «меньше, менее; без (за вычетом), минус (без чего-либо)».
לְפָחוֹת (лэ-фахОт) «по меньшей мере, по крайней мере».
פֵּירוּט (пэрУт) «детализация, перечисление (действие); подробное описание; разложение на мелкие части».
בְּפֵירוּט (бэ-фэрУт) «подробно».
פֵּירוּש (пэрУш) «комментарий, толкование; смысл, значение; разъяснение».
בְּפֵירוּש (бэ-фэрУш) «определённо, ясно, несомненно».
פְּרָאוּת (праУт) «дикое поведение».
בִּפְרָאוּת (би-фраУт) «буйно, несдержанно».
פַּרְהֶסְיָה (парhЭсйа) «гласность (открытость), публичность».
בְּפַרְהֶסְיָה (бэ-фарhЭсйа) «публично, открыто, при всём честном народе».
פְּרָט (прат) «частность, деталь, подробность; индивидуум, особь».
בִּפְרָט (би-фрАт) «в частности; в особенности, особенно».
פַּרְטָנוּת (партанУт) «подробность (свойство)».
בְּפַרְטָנוּת (бэ-фартанУт) «детально».
פְּרָטִיוּת (пратийУт) «укромность, уединённость; частная жизнь».
בִּפְרָטִיוּת (би-фратийУт) «наедине (с глазу на глаз)».
פַּשְטוּת (паштУт) «простота, безыскусственность».
בְּפַשְטוּת (бэ-фаштУт) «просто (несложно, незамысловато, естественно), попросту (без церемоний), без мудрствования».
פֶּתַע (пЭта) «неожиданный, внезапный».
לְפֶתַע (лэ-фЭта) «неожиданно, вдруг, внезапно».
Однако предлоги בַּ (ба-), לַ (ла-) с огласовкой «патАх» не лишают начальные буквы בּ (бэт), כּ (каф), פּ (пэй) знака «дагЭш». Например,
בַּבַּיִת (ба-бАйит) «в доме».
לַכִּיתָה (ла-китА) «в класс, к классу».
בַּפִּינָה (ба-пинА) «на углу».
Ваш комментарий будет первым