УРОК № 144. ИМЕНА ДЕЙСТВИЯ ОТ «ПУСТЫХ» ГЛАГОЛОВ БИНЬЯНА הפעיל (hифъИл)
(из авторского курса «Грамматика практического иврита»)
А. Грибер
Имя действия от «пустых» глаголов биньяна הפעיל (hифъИл) является существительным женского рода единственного числа и создаётся по модели «hа1а2А».
Имя действия הֶאָצָה (hэацА) «ускорение, поторапливание» — глагол לְהָאִיץ (лэhаИц) «ускорять, торопить».
Имя действия הֲבָאָה (hаваА) «приношение (дар, подарок); приведение» — глагол לְהָבִיא (лэhавИ) «приносить; приводить».
Имя действия הֲבָכָה (hавахА) «причинение смущения, приведение в замешательство» — глагол לְהָבִיך (лэhавИх) «смущать, приводить в замешательство».
Имя действия הֲבָנָה (hаванА) «понимание» — глагол לְהָבִין (лэhавИн) «понимать».
Имя действия הֲגָבָה (hагавА) «реагирование» — глагол לְהָגִיב (лэhагИв) «реагировать».
Имя действия הֲגָחָה (hагахА) «внезапное появление» — глагол לְהָגִיחַ (лэhагИах) «выскочить (появиться)».
Имя действия הֲדָחָה (hадахА) «мытьё посуды» — глагол לְהָדִיחַ (лэhадИах) «мыть посуду».
Имя действия הֲזָזָה (hазазА) «отодвигание, перемещение людей» — глагол לְהָזִיז (лэhазИз) «отодвигать, двигать (перемещать, направлять)».
Имя действия הֲזָנָה (hазанА) «ввод данных» — глагол לְהָזִין (лэhазИн) «вводить данные».
Имя действия הֶחָלָה (hэхалА) «распространение закона или постановления на что-либо» — глагол לְהָחִיל (лэhахИл) «распространить закон на какие-либо случаи».
Имя действия הֲטָחָה (hатахА) «швыряние; резкое высказывание» — глагол לְהָטִיחַ (лэhатИах) «швырнуть; резко высказываться».
Имя действия הֲטָלָה (hаталА) «метание» — глагол לְהָטִיל (лэhатИл) «метать, бросить, швырнуть».
Имя действия הֲטָסָה (hатасА) «доставка самолётом; управление самолётом; запуск авиамодели» — глагол לְהָטִיס (лэhатИс) «вести самолёт (о пилоте); перевозить по воздуху; запускать авиамодель».
Имя действия הֲכָנָה (hаханА) «приготовление, подготовка (кого-либо или чего-либо, себя к чему-либо)» — глагол לְהָכִין (лэhахИн) «приготовить, подготовить (сделать), готовить (делать годным)».
Имя действия הֲמָרָה (hамарА) «смена (перемена)» — глагол לְהָמִיר (лэhамИр) «сменить, менять, заменять».
Имя действия הֲמָתָה (hаматА) «умерщвление» — глагол לְהָמִית (лэhамИт) «умерщвлять».
Имя действия הֲנָסָה (hанасА) «обращение в бегство» — глагол לְהָנִיס (лэhанИс) «обращать в бегство».
Имя действия הֲנָעָה (hанаА) «запуск машины или мотора» — глагол לְהָנִיעַ (лэhанИа) «приводить в движение».
Имя действия הֲסָטָה (hасатА) «отодвигание» – глагол לְהָסִיט (лэhасИт) «отодвинуть».
Имя действия הֲסָרָה (hасарА) «удаление, устранение, снятие» — глагол לְהָסִיר (лэhасИр) «удалить (ликвидировать), устранить, снимать головной убор, часы или очки».
Имя действия הֲסָתָה (hасатА) «подстрекательство» — глагол לְהָסִית (лэhасИт) «подстрекать».
Имя действия הֶעָרָה (hэарА) «замечание» — глагол לְהָעִיר (лэhаИр) «делать замечание».
Имя действия הֲפָסָה (hафасА) «ублажение» — глагол לְהָפִיס (лэhафИс) «ублажить».
Имя действия הֲפָצָה (hафацА) «распространение» — глагол לְהָפִיץ (лэhафИц) «распространять».
Имя действия הֲפָקָה (hафакА) «добывание» — глагол לְהָפִיק (лэhафИк) «добывать».
Имя действия הֲצָפָה (hацафА) «затопление, заливание» — глагол לְהָצִיף (лэhацИф) «затопить, заливать».
Имя действия הֲצָצָה (hацацА) «подглядывание» — глагол לְהָצִיץ (лэhацИц) «подглядывать».
Имя действия הֲקָאָה (hакаА) «рвота» — глагол לְהָקִיא (лэhакИ) «вырвать».
Имя действия הֲקָמָה (hакамА) «создание, основание; воздвижение, сооружение, постройка» — глагол לְהָקִים (лэhакИм) «создать, основать; воздвигать, сооружать, строить».
Имя действия הֲרָחָה (hарахА) «нюхание» — глагол לְהָרִיחַ (лэhарИах) «нюхать».
Имя действия הֲרָמָה (hарамА) «поднятие, подъём» — глагол לְהָרִים (лэhарИм) «поднять с земли».
Имя действия הֲרָצָה (hарацА) «запуск компьютерной программы» — глагол לְהָרִיץ (лэhарИц) «запускать компьютерную программу».
Имя действия הֲרָקָה (hаракА) «опустошение, опорожнение» — глагол לְהָרִיק (лэhарИк) «опустошить, опорожнить».
Имя действия הֲשָבָה (hашавА) «возврат, отдача» — глагол לְהָשִיב (лэhашИв) «возвратить, отдать».
Имя действия הֲשָטָה (hашатА) «плавание судна; перевозка по воде» — глагол לְהָשִיט (лэhашИт) «пускать в плавание; перевозить по воде на лодке или корабле».
Ваш комментарий будет первым