Альфред Грибер

УРОК № 153. ГЛАГОЛЬНОЕ УПРАВЛЕНИЕ «ОБЫЧНЫХ» ГЛАГОЛОВ БИНЬЯНА הפעיל (hифъИл) (часть 2)

 

УРОК № 153. ГЛАГОЛЬНОЕ УПРАВЛЕНИЕ «ОБЫЧНЫХ» ГЛАГОЛОВ БИНЬЯНА הפעיל (hифъИл) (часть 2)

(из авторского курса «Грамматика практического иврита»)

А. Грибер

«Обычные» глаголы с инфинитивом по модели «лэhа1а2И3».

Глагол לְהַאֲזִין (лэhаазИн) в значениях «слушать кого-либо, внимать кому-либо» требует после себя предлог לְ (лэ-):

לְהַאֲזִין לְמִישֶהוּ (лэhаазИн лэ-мИшэhу).

 

Глагол לְהַאֲמִין (лэhаамИн) в значении «верить кому-либо» требует после себя предлог לְ (лэ-):

לְהַאֲמִין לְמִישֶהוּ (лэhаамИн лэ-мИшэhу).

 

Глагол לְהַאֲמִין (лэhаамИн) в значении «верить в кого-либо или что-либо» требует после себя предлог בְּ (бэ-):

לְהַאֲמִין בְּמִישֶהוּ, בְּמַשֶהוּ (лэhаамИн бэ-мИшэhу, бэ-мАшэhу).

 

Глагол לְהַעֲדִיף (лэhаадИф) в значении «предпочитать что-либо» требует после себя предлог אֶת (эт):

לְהַעֲדִיף אֶת מַשֶהוּ (лэhаадИф эт мАшэhу).

 

Глагол לְהַעֲדִיף (лэhаадИф) в значении «предпочитать чему-либо» требует после себя предлог עַל (ал):

לְהַעֲדִיף עַל מַשֶהוּ (лэhаадИф ал мАшэhу).

 

Глагол לְהַעֲלִיל (лэhаалИл) в значении «оклеветать или оговорить кого-либо» требует после себя предлог עַל (ал):

לְהַעֲלִיל עַל מִישֶהוּ (лэhаалИл ал мИшэhу).

 

Глагол לְהַעֲרִים (лэhаарИм) в значении «перехитрить кого-либо» требует после себя предлог עַל (ал):

לְהַעֲרִים עַל מִישֶהוּ (лэhаарИм ал мИшэhу).

 

«Обычные» глаголы с инфинитивом по модели «лэhа2И3».

Глагол לְהַכִּיר (лэhакИр) в значениях «знать или узнавать кого-либо, знакомиться с кем-либо, знать или познавать что-либо» требует после себя предлог אֶת (эт):

לְהַכִּיר אֶת מִישֶהוּ, אֶת מַשֶהוּ (лэhакИр эт мИшэhу, эт мАшэhу).

 

Глагол לְהַכִּיר (лэhакИр) в значении «знакомить кого-либо» требует после себя предлог אֶת (эт):

לְהַכִּיר אֶת מִישֶהוּ (лэhакИр эт мИшэhу).

 

Глагол לְהַכִּיר (лэhакИр) в значении «знакомить с кем-либо» требует после себя предлог לְ (лэ-):

לְהַכִּיר לְמִישֶהוּ (лэhакИр лэ-мИшэhу).

 

«Обычные» глаголы с инфинитивом по модели «лэhа1Э2».

Глагол לְהָגֵן (лэhагЭн) в значениях «защищать или оборонять кого-либо или что-либо» требует после себя предлог עַל (ал):

לְהָגֵן עַל מִישֶהוּ, עַל מַשֶהוּ (лэhагЭн ал мИшэhу, ал мАшэhу).

 

Глагол לְהָגֵן (лэhагЭн) в значениях «защищать или оборонять чем-либо» требует после себя предлог בְּ (бэ-):

לְהָגֵן בְּמַשֶהוּ (лэhагЭн бэ-мАшэhу).

 

Глагол לְהָקֵל (лэhакЭл) в значении «облегчать или смягчать кому либо» требует после себя предлог עַל (ал):

לְהָקֵל עַל מִישֶהוּ (лэhакЭл ал мИшэhу).

 

Глагол לְהָקֵל (лэhакЭл) в значении «облегчать или смягчать что либо» требует после себя предлог אֶת (эт):

לְהָקֵל אֶת מַשֶהוּ (лэhакЭл эт мАшэhу).

Ваш комментарий будет первым

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *