УРОК № 51. НАЗВАНИЯ ДНЕЙ НЕДЕЛИ
(из авторского курса «Грамматика практического иврита»)
А. Грибер
Порядковые числительные мужского рода единственного числа используются в иврите и для обозначения дней недели, кроме субботы.
Они присоединяются к существительному мужского рода единственного числа יוֹם (йом) со значением «день».
С этой же целью также применяются буквы алфавита.
Таким образом, дни недели в иврите, кроме субботы, как бы пронумерованы и не имеют специальных названий.
Еврейская неделя, в отличие от русской недели, начинается после субботы.
День, с которого начинается еврейская неделя, имеет следующее название:
יוֹם רִאשוֹן (йом ришОн) «первый день».
Данный день соответствует русскому дню «воскресенье».
Вместо порядкового числительного רִאשוֹן (ришОн) к слову יוֹם (йом) можно присоединить первую букву еврейского алфавита с апострофом — ‘א («Алэф» плюс «гЭрэш»), так как эта буква соответствует цифре «1»:
‘יוֹם א (йом Алэф) «первый день».
Второй день еврейской недели имеет следующее название:
יוֹם שֵנִי (йом шэнИ) «второй день».
Данный день соответствует русскому дню «понедельник».
Вместо порядкового числительного שֵנִי (шэнИ) к слову יוֹם (йом) можно присоединить вторую букву еврейского алфавита с апострофом — ‘ב («бэт» плюс «гЭрэш»), так как эта буква соответствует цифре «2»:
‘יוֹם ב (йом бэт) «второй день».
Третий день еврейской недели имеет следующее название:
יוֹם שלִישִי (йом шлишИ) «третий день».
Данный день соответствует русскому дню «вторник».
Вместо порядкового числительного שלִישִי (шлишИ) к слову יוֹם (йом) можно присоединить третью букву еврейского алфавита с апострофом — ‘ג («гИмэл» плюс «гЭрэш»), так как эта буква соответствует цифре «3»:
‘יוֹם ג (йом гИмэл) «третий день».
Четвёртый день еврейской недели имеет следующее название:
יוֹם רְבִיעִי (йом рэвиИ) «четвёртый день».
Данный день соответствует русскому дню «среда».
Вместо порядкового числительного רְבִיעִי (рэвиИ) к слову יוֹם (йом) можно присоединить четвёртую букву еврейского алфавита с апострофом — ‘ד («дАлэт» плюс «гЭрэш»), так как эта буква соответствует цифре «4»:
‘יוֹם ד (йом дАлэт) «четвёртый день».
Пятый день еврейской недели имеет следующее название:
יוֹם חֲמִישִי (йом хамишИ) «пятый день».
Данный день соответствует русскому дню «четверг».
Вместо порядкового числительного חֲמִישִי (хамишИ) к слову יוֹם (йом) можно присоединить пятую букву еврейского алфавита с апострофом — ‘ה («hэй» плюс «гЭрэш»), так как эта буква соответствует цифре «5»:
‘יוֹם ה (йом hэй) «пятый день».
Шестой день еврейской недели имеет следующее название:
יוֹם שִישִי (йом шишИ) «шестой день».
Данный день соответствует русскому дню «пятница».
Вместо порядкового числительного שִישִי (шишИ) к слову יוֹם (йом) можно присоединить шестую букву еврейского алфавита с апострофом — ‘ו («вав» плюс «гЭрэш»), так как эта буква соответствует цифре «6»:
‘יוֹם ו (йом вав) «шестой день».
Седьмой день еврейской недели имеет следующее название:
שַבָּת (шабАт) «суббота».
Данный день соответствует русскому дню «суббота» и предназначен для отдыха.
Что интересно, русское слово «суббота» произошло от ивритского слова «шабАт», а русская буква «ш» — от ивритской буквы ש (шин).
Спасибо! Очень полезно…
С удовольствием буду учить дальше
Ваши уроки.