Альфред Грибер

ДОПОЛНЕНИЕ К УРОКУ № 2 «ЛИЧНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ 1-ГО ЛИЦА»

 

ДОПОЛНЕНИЕ К УРОКУ № 2 «ЛИЧНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ 1-ГО ЛИЦА»

(из авторского курса «Практический иврит – шаг за шагом»)

А. Грибер

Личное местоимение 1-го лица единственного числа אֲנִי (анИ) со значением «я» имеет архаичный синоним אָנוֹכִי (анохИ), который относится к высокому стилю и употребляется в литературном языке.

 

Чаще всего местоимение אָנוֹכִי (анохИ) используется с оттенком подчёркнутой скромности. Например,

אָנוֹכִי הַקָטָן (анохИ hа-катАн) — «Ваш покорный слуга».

 

В современном иврите местоимение אָנוֹכִי (анохИ) обозначает также человека, который заботится и волнуется исключительно о себе. В русском языке такого человека называют эгоистом.

 

Это же слово обозначает прилагательное мужского рода единственного числа со значением «эгоистичный».

 

В иврите существует также существительное женского рода единственного числа אָנוֹכִיוּת (анохийУт) со значениями «эгоизм, себялюбие».

 

В танахическом (библейском) иврите личные местоимения אֲנִי (анИ) и אָנוֹכִי (анохИ) употреблялись одинаково и практически не различались ни по значению, ни по сфере употребления.

 

Личное местоимение 1-го лица множественного числа אֲנַחנוּ (анАхну) со значением «мы» имеет два синонима: אָנוּ (Ану) и נַחנוּ (нАхну).

 

Личное местоимение 1-го лица множественного числа אָנוּ (Ану) относится к высокому, более литературному стилю и широко употребляется в официальной речи – документах, лекциях и т. п.

 

Хотя и разговорный язык также не прочь использовать данное слово. Например, у израильтян очень модно следующее высказывание:

 …,כְּשֶאָנוּ בָּאנוּ אַרצָה (кшэ-Ану бАну Арца, …) «Когда мы приехали в Израиль (в Страну), …»

 

Что интересно, слово אָנוּ (Ану) встречается в Танахе (Библии) всего один раз.

 

Личное местоимение 1-го лица множественного числа נַחנוּ (нАхну) употребляется только в поэзии.

Ваш комментарий будет первым

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *