Альфред Грибер

УРОК № 27. ВОПРОСИТЕЛЬНОЕ СЛОВО «ОТКУДА?»

 

УРОК № 27. ВОПРОСИТЕЛЬНОЕ СЛОВО «ОТКУДА?»

(из авторского курса «Практический иврит – шаг за шагом»)

А. Грибер

На данном уроке вы познакомитесь с вопросительным словом ?מֵאַיִן (мэАйин?) «откуда?», которое используется, когда нам нужно узнать об исходном пункте движения кого-либо или чего-либо, об источнике появления или возникновения чего-либо, об источнике какой-либо информации.

 

В разговорной речи также употребляется слово ?מֵאֵיפה (мэЭйфо?) «откуда?».

?מֵאַיִן אַתָה/אַת (мэАйин атА/ат?) «Откуда ты?»

 

.אֲנִי מִשָם (анИ ми-шАм.) «Я оттуда».

Слово מִשָם (ми-шАм) «оттуда» состоит из предлога מִ (ми-) и слова שָם (шам).

 

?מֵאַיִן הוּא (мэАйин hу?) «Откуда он?»

 

.הוּא מִכָּאן (hу ми-кАн.) «Он отсюда».

Слово מִכָּאן (ми-кАн) «отсюда» состоит из предлога מִ (ми-) и слова כָּאן (кан).

 

?וּמֵאַיִן הִיא (у-мэАйин hи?) «А откуда она?»

 

.גַם הִיא מִפֹּה (гам hи ми-пО.) «Она тоже отсюда».

Слово מִפֹּה (ми-пО) состоит из предлога מִ (ми-) и слова פֹּה (по).

 

?מֵאֵיפֹה יַיִן (мэЭйфо йАйин?) «Откуда вино?»

Слово יַיִן (йАйин) «вино» — это существительное мужского рода единственного числа.

 

.הַיַיִן מִצָרפַת (hа-йАйин ми-царфАт.) «Вино из Франции».

Слово צָרפַת (царфАт) «Франция» — это существительное женского рода единственного числа.

Слово אֶרֶץ (Эрэц) «страна», как вы уже знаете, относится к женскому роду единственного числа.

Соответственно все названия стран в иврите относятся к женскому роду.

 

?מֵאֵיפֹה וִיסקִי (мэЭйфо вИски?) «Откуда виски?»

Слово וִיסקִי (вИски) это существительное мужского рода единственного числа.

 

.הַוִיסקִי מֵאֲמֶרִיקָה (hа-вИски мэ-амЭрика.) «Виски из Америки».

Слово אֲמֶרִיקָה (амЭрика) «Америка» — это существительное женского рода единственного числа.

 

Предлог מֵ (мэ-; буква «мэм» с огласовкой «цэрЭ») произносится перед словом, которое начинается с буквא (Алэф), ה (hэй), ח (хэт), ע (Айин), ר (рэш), то есть начинается с любого гласного звука или согласных звуков (х) и (р).

 

?מֵאֵיפֹה ווֹדקָה (мэЭйфо вОдка?) «Откуда водка?»

Слово ווֹדקָה (вОдка) это существительное женского рода единственного числа.

 

.הַווֹדקָה מֵרוּסיָה (hа-вОдка мэ-рУсйа.) «Водка из России».

Слово רוּסיָה (рУсйа) «Россия» — это существительное женского рода единственного числа.

 

?מֵאַיִן הָעִיתוֹן יְדִיעוֹת אַחרוֹנוֹת (мэАйин hа-итОн йэдиОт ахронОт?) «Откуда газета «Последние известия»?»

Слово עִיתוֹן (итОн) «газета» — это существительное мужского рода единственного числа.

Соответственно все названия газет независимо от рода отдельных слов, которые входят в эти названия, также относятся к мужскому роду единственного числа.

Слово יְדִיעוֹת (йэдиОт) — это существительное женского рода множественного числа, которое образовано от существительного женского рода единственного числа יְדִיעָה (йэдиА) «известие или сообщение; заметка или сообщение (в прессе); знание».

Слово אַחרוֹנוֹת (ахронОт) – это прилагательное женского рода множественного числа, которое образовано от прилагательного мужского рода единственного числа אַחֲרוֹן (ахарОн) «последний (по счёту)».

Несмотря на то, что оба компонента названия относятся к женскому роду множественного числа, название газеты является существительным мужского рода единственного числа.

 

.הָעִיתוֹן יְדִיעוֹת אַחרוֹנוֹת מִיִשׂרָאֵל (hа-итОн йэдиОт ахронОт ми-йисраЭл.) «Газета «Последние известия» из Израиля».

 

?מֵאֵיפה הַחֲדָשוֹת הָאֵלֶה (мэЭйфо hа-хадашОт hа-Элэ?) «Откуда эти новости?»

Слово חֲדָשוֹת (хадашОт) – это существительное женского рода множественного числа, которое образовано от существительного женского рода единственного числа חֲדָשָה (хадашА) «новость (известие)».

Слово אֵלֶה (Элэ), попадая в позицию после существительного, получает значение «эти».

 

.הַחֲדָשוֹת הָאֵלֶה מֵעִיר חַיפָה/חֵיפָה (hа-хадашОт hа-Элэ мэ-Ир хАйфа/хэйфА.) «Эти новости из города Хайфа».

Слово חַיפָה/חֵיפָה (хАйфа – в разговорной речи/хэйфА – в литературной речи) «Хайфа» – это существительное женского рода единственного числа.

 

И в заключение следует добавить, что предлоги מִ(ми-) иמֵ (мэ-) являются укороченными вариантами предлога מִן (мин) «из (откуда), от (откуда, с какого времени), с (откуда-либо)», который можно использовать вместо его укороченных вариантов:

מִן אֲמֶרִיקָה (мин амЭрика), מִן רוּסיָה (мин русйА), מִן צָרפַת (мин царфАт).

 

Итак, на данном уроке вы познакомились с вопросительными словами מֵאַיִן? (мэАйин?) и מֵאֵיפה? (мэЭйфо?), а также с предлогами מִ (ми-), מֵ (мэ-) и מִן (мин).

Ваш комментарий будет первым

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *