Альфред Грибер

УРОК № 63. «ПУСТЫЕ» ГЛАГОЛЫ ДЕЙСТВИЯ В ПРОШЕДШЕМ ВРЕМЕНИ «ЛЁГКОГО» БИНЬЯНА (часть 2)

 

УРОК № 63. «ПУСТЫЕ» ГЛАГОЛЫ ДЕЙСТВИЯ В ПРОШЕДШЕМ ВРЕМЕНИ «ЛЁГКОГО» БИНЬЯНА (часть 2)

(из авторского курса «Практический иврит – шаг за шагом»)

А. Грибер

На данном уроке вы продолжите знакомство с формами прошедшего времени «пустых» глаголов действия לָדוּג (ладУг), לָדוּן (ладУн), לָזוּז (лазУз), לָחוּש (лахУш) и לָטוּס (латУс) в «лёгком» биньяне.

 

Глагольная форма 3-го лица мужского рода единственного числа.

.הַדַיָיג דָג בַּיָם (hа-дайАг даг ба-йАм.) «Рыбак удил рыбу в море».

Существительное мужского рода דַיָיג (дайАг) имеет значение «рыбак».

Глагол דָג (даг) имеет форму инфинитива לָדוּג (ладУг) со значениями «ловить рыбу, удить».

 

.בֵּית הַמִשפָּט דָן אֶת הַנֶאֱשָם לְחָמֵש שנוֹת מַאֲסָר (бэйт hа-мишпАт дан эт hа-нээшАм лэ-хамЭш шнот маасАр.) «Суд осудил обвиняемого на 5 лет тюремного заключения».

Сопряжённое сочетание בֵּית מִשפָּט (бэйт мишпАт) имеет значения «суд, дом правосудия».

Существительное мужского рода единственного числа נֶאֱשָם (нээшАм) имеет значение «обвиняемый».

Существительное мужского рода единственного числа מַאֲסָר (маасАр) имеет значение «тюремное заключение».

 

.בְּחוֹדֶש שֶעָבַר אַבָּא שֶלִי טָס לְאָמֶרִיקָה (бэ-хОдэш шэ-авАр Аба шэлИ тас лэ-амЭрика.) «В прошлом месяце мой папа улетел в Америку».

Слово שֶעָבַר (шэ-авАр) со значением «прошлый (происходивший ранее)» состоит из союза שֶ (шэ-) и глагола 3-го лица прошедшего времени мужского рода единственного числа עָבַר (авАр) со значением «прошёл».

 

Глагольная форма 3-го лица женского рода единственного числа.

.תוֹך זמַן קָצָר הִיא זָזָה קצָת אָחוֹרָה (тох зман кацАр hи зАза кцат ахОра.) «В течение короткого времени она сдвинулась немного назад».

Предлог תוֹך (тох) имеет значение «в течение (о времени)».

Прилагательное мужского рода единственного числа קָצָר (кацАр) имеет значение «короткий».

Слово אָחוֹרָה (ахОра) имеет значение «назад (по направлению)».

 

Глагольная форма 3-го лица множественного числа.

.רַק לִקרַאת סוֹף הַיְשִיבָה דָנוּ בְּעִנייַנֵי הַתַקצִיב (рак ликрАт соф hа-йэшивА дАну бэ-инйанЭй hа-такцИв.) «Только под конец заседания обсудили вопросы бюджета».

Предлог לִקרַאת (ликрАт) имеет значения «навстречу; под, незадолго до».

 

.הֵם/הֵן זָזוּ מֵהַמָקוֹם בִּמהִירוּת (hэм/hэн зАзу мэ-hа-макОм би-мhирУт.) «Они сдвинулись с места быстро».

Слово בִּמהִירוּת (би-мhирУт) со значениями «быстро; поскорее» состоит из предлога בִּ (би-) и существительного женского рода единственного числа מְהִירוּת (мэhирУт) со значениями «быстрота; скорость (движения), темп».

 

Глагольная форма 1-го лица единственного числа.

.בְּפַעַם שֶעָברָה טַסתִי בְּמָטוֹס תוֹצֶרֶת חֶברַת בּוֹאִינג (бэ-фАам/бэ-пАам шэ-аврА тАсти бэ-матОс тоцЭрэт хэврАт бОинг.) «В прошлый раз я летел/летела на самолёте продукции компании Боинг».

Существительное женского рода единственного числа תוֹצֶרֶת (тоцЭрэт) имеет значение «продукция».

 

Глагольная форма 1-го лица множественного числа.

.שִלשוֹם וְאֶתמוֹל לֹא זַזנוּ מֵהַבַּיִת (шилшОм вэ-этмОл ло зАзну мэ-hа-бАйит.) «Позавчера и вчера мы не двигались из дома».

Слово שִלשוֹם (шилшОм) имеет значение «позавчера (третьего дня)».

Слово אֶתמוֹל (этмОл) имеет значение «вчера (в предыдущий день)».

 

.בְּשָנָה שֶעָברָה טַסנוּ לְאֵירוֹפָּה (бэ-шанА шэ-аврА тАсну лэ-эйрОпа.) «В прошлом году мы летали в Европу».

Существительное женского рода единственного числа אֵירוֹפָּה (эйрОпа) имеет значение «Европа».

 

Глагольная форма 2-го лица мужского рода единственного числа.

?חַשתָ גַלֵי חוֹם (хАшта галЭй хом?) «Ты ощутил волны жара?»

Глагол חַשתָ (хАшта) имеет форму инфинитива לָחוּש (лахУш) со значениями «чувствовать, ощущать».

Существительное мужского рода единственного числа גַל (гал) имеет значения «волна; груда, куча (нагромождение)».

 

Глагольная форма 2-го лица женского рода единственного числа.

?מָתַישֶהוּ טַסת בְּמָטוֹס מֵעֵבֶר לְאוֹקייָנוֹס (матАйшэhу таст бэ-матОс мэЭвэр лэ-окйАнос?) «Ты когда-нибудь летала на самолёте через океан?»

Слово מָתַישֶהוּ (матАйшэhу) имеет значения «когда-то, когда-либо, когда-нибудь».

Предлог מֵעֵבֶר לְ (мэЭвэр лэ-) имеет значения «за, из-за, через, по ту сторону, сверх».

Существительное мужского рода единственного числа אוֹקייָנוֹס (окйАнос) имеет значение «океан».

 

?חַשת אֵיזֶשֶהוּ רֵיחַ בַּמִטבָּח (хашт Эйзэшэhу рЭйах ба-митбАх?) «Ты почувствовала какой-либо запах на кухне?»

Слово אֵיזֶשֶהוּ (Эйзэшэhу) имеет значения «какой-то, какой-либо, какой-нибудь, некий».

Существительное мужского рода единственного числа רֵיחַ (рЭйах) имеет значение «запах».

Существительное мужского рода единственного числа מִטבָּח (митбАх) имеет значение «кухня».

 

Глагольная форма 2-го лица мужского рода множественного числа.

.בַּיְשִיבָה הָאַחרוֹנָה דַנתֶם בְּנוֹשֵׂא הִתרַחֲבוּת הַחֶברָה (ба-йэшивА hа-ахронА дАнтэм бэ-носЭ hитрахавУт hа-хэврА.) «На последнем заседании вы (м. р.) обсуждали тему расширения фирмы».

Существительное мужского рода единственного числа נוֹשֵׂא (носЭ) имеет значение «тема (предмет изложения или обсуждения)».

Существительное женского рода единственного числа הִתרַחֲבוּת (hитрахавУт) имеет значение «расширение».

 

Глагольная форма 2-го лица женского рода множественного числа.

?בְּשָנָה שֶעָברָה טַסתֶן לְיַפָן (бэ-шанА шэ-аврА тАстэн лэ-йапАн?) «В прошлом году вы (ж. р.) летали в Японию?»

Существительное женского рода единственного числа יַפָן (йапАн) имеет значение «Япония».

 

А вот предложение с формами настоящего и прошедшего времени одного и того же глагола.

.בְּשָנָה שֶעָברָה טַסתִי לְאֵירוֹפָּה, וְהַשָנָה אֲנִי טָסָה לְאָמֶרִיקָה (бэ-шанА шэ-аврА тАсти лэ-эйрОпа, вэ-hа-шанА анИ тАса лэ-амЭрика.) «В прошлом году я летала в Европу, а в этом году я лечу (ж. р.) в Америку».

 

А вот предложение с разными «пустыми» глаголами прошедшего времени.

?טַסת לְאֵילַת בְּמָטוֹס אוֹ בָּאת לְשָם בִּמכוֹנִית (таст лэ-эйлАт бэ-матОс о бат лэ-шАм би-мхонИт?) «Ты летела в Эйлат на самолёте или прибыла туда на автомобиле?»

 

Итак, на данном уроке вы продолжили знакомство с формами прошедшего времени «пустых» глаголов действия לָדוּג (ладУг), לָדוּן (ладУн), לָזוּז (лазУз), לָחוּש (лахУш) и לָטוּס (латУс) в «лёгком» биньяне.

Ваш комментарий будет первым

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *