Альфред Грибер

УРОК № 36. КТО ГДЕ ПРЯЧЕТСЯ?

 

УРОК № 36. КТО ГДЕ ПРЯЧЕТСЯ?

(из авторского курса «Уроки практического иврита»)

А. Грибер

В уроке № 29 был упомянут глагол настоящего времени мужского рода единственного числа מִסתַתֵר (мистатЭр) в следующем предложении:

?אֵיפֹה אַתָה מִסתַתֵר כָּל-כָּך הַרבֵּה זמַן
(Эйфо атА мистатЭр кол-ках hарбЭ зман?)
«Где ты прячешься (м. р.) так много времени?»

 

Вот ещё пример с этим глаголом:

?אוּלַי הֶחָתוּל מִסתַתֵר בַּחֶדֶר שֶלךָ
(улАй hэ-хатУл мистатЭр ба-хЭдэр шэлхА?)
«Может быть кот прячется в твоей комнате?»

Слово אוּלַי (улАй) имеет значения «может (может быть), возможно».

Существительное мужского рода единственного числа חָתוּל (хатУл) имеет значение «кот (самец кошки)».

Существительное мужского рода единственного числа חֶדֶר (хЭдэр) имеет значение «комната».

 

Глагол настоящего времени женского рода единственного числа имеет форму מִסתַתֶרֶת (мистатЭрэт). Например,

.היא מִסתַתֶרֶת מֵאָחוֹרֵי הַדֶלֶת אוֹ מִתַחַת לַמִיטָה
(hи мистатЭрэт мэахорЭй hа-дЭлэт о митАхат ла-митА.)
«Она прячется за дверью или под кроватью».

Существительное женского рода единственного числа דֶלֶת (дЭлэт) имеет значение «дверь (плита)».

Слово אוֹ (о) имеет значения «или (противопоставление), либо».

Существительное женского рода единственного числа מִיטָה (митА) имеет значение «кровать».

 

Глагол настоящего времени мужского рода множественного числа имеет форму מִסתַתרִים (мистатрИм). Например,

?אַתֶם מִסתַתרִים בְּיַעַר אוֹ לְמַעלָה בְּהָרִים
(атЭм мистатрИм бэ-йАар о лэмАла бэ-hарИм?)
«Вы прячетесь (м. р.) в лесу или наверху в горах?»

Существительное мужского рода единственного числа יַעַר (йАар) имеет значение «лес (множество растущих деревьев)».

Слово לְמַעלָה (лэмАла) имеет значения «наверху (вверху); вверх (от низа к верху), выше».

Существительное мужского рода единственного числа הַר (hар) имеет значение «гора (значительная возвышенность)».

 

Глагол настоящего времени женского рода множественного числа имеет форму מִסתַתרוֹת (мистатрОт). Например,

.הֵן מִסתַתרוֹת בַּמַרתֵף שֶלָנוּ, כִּי זֶה לֹא מְסוּכָּן
(hэн мистатрОт ба-мартЭф шэлАну, ки зэ ло мэсукАн.)
«Они прячутся (ж. р.) в нашем подвале, так как это не опасно».

Существительное мужского рода единственного числа מַרתֵף (мартЭф) имеет значения «погреб, подвал».

Слово כִּי (ки) имеет значения «потому что, так как; что».

Прилагательное мужского рода единственного числа מְסוּכָּן (мэсукАн) имеет значения «опасный; опасно».

 

Инфинитив данных глаголов לְהִסתַתֵר (лэhистатЭр) имеет значения «прятаться, скрываться». Например,

?הַאִם יֵש לְךָ מָקוֹם יוֹתֵר בָּטוּחַ כְּדֵי לְהִסתַתֵר
(hаИм йэш лэхА макОм йотЭр батУах кэдЭй лэhистатЭр?)
«Разве есть у тебя более надёжное место, чтобы спрятаться?»

Слово בָּטוּחַ (батУах) имеет значения «уверенный; надёжный; точно, наверняка; в безопасности».

Слово כְּדֵי (кэдЭй) имеет значения «чтобы (о цели), для, на».

?אֵיך לְפָחוֹת לִזמַן-מָה לְהִסתַתֵר מִטִיפּשִים
(эйх лэфахОт ли-змАн-ма лэhистатЭр ми-типшИм?)
«Как по меньшей мере на некоторое время спрятаться от дураков?»

Слово לְפָחוֹת (лэфахОт) имеет значения «по меньшей мере, по крайней мере».

Словосочетание זמַן-מָה (змАн-ма) имеет значение «некоторое время».

Существительное мужского рода единственного числа טִיפֵּש (типЭш) имеет значения «дурак, глупый (о человеке)».

Ваш комментарий будет первым

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.