Альфред Грибер

УРОК № 42. КТО О ЧЁМ СОЖАЛЕЕТ?

 

УРОК № 42. КТО О ЧЁМ СОЖАЛЕЕТ?

(из авторского курса «Уроки практического иврита»)

А. Грибер

В уроке № 38 был упомянут глагол настоящего времени мужского рода единственного числа מִצטַעֵר (мицтаЭр) в следующем предложении:

.אֲנִי מִצטַעֵר עַל הָאִיחוּר
(анИ мицтаЭр ал hа-ихУр.)
«Я сожалею (м. р.) об опоздании».

 

Вот ещё один пример с этим глаголом:

.הוּא לֹא מִצטַעֵר עַל מָווֶת שֶל מְחַבּלִים
(hу ло мицтаЭр ал мАвэт шэл мэхаблИм.)
«Он не сожалеет о смерти террористов».

Существительное мужского рода единственного числа מָווֶת (мАвэт) имеет значение «смерть».

Существительное мужского рода единственного числа מְחַבֵּל (мэхабЭл) имеет значения «террорист; диверсант, вредитель (человек); злой дух».

 

Глагол настоящего времени женского рода единственного числа имеет форму מִצטַעֶרֶת (мицтаЭрэт). Например,

.הִיא מִצטַעֶרֶת עַל הַבָּלָגָן שֶל אֶתמוֹל
(hи мицтаЭрэт ал hа-балагАн шэл этмОл.)
«Она сожалеет за вчерашний кавардак».

Существительное мужского рода единственного числа בָּלָגָן (балагАн) имеет значения «балаган (беспорядок), неразбериха, кавардак».

Слово אֶתמוֹל (этмОл) имеет значение «вчера (в предыдущий день)».

.אֲנִי מִצטַעֶרֶת עַל הַהֶסדֵר בֵּינֵינוּ
(анИ мицтаЭрэт ал hа-hэсдЭр бэйнЭйну.)
«Я сожалею (ж. р.) о договорённости между нами».

Существительное мужского рода единственного числа הֶסדֵר (hэсдЭр) имеет значения «урегулирование, упорядочение (результат); договорённость».

Предлог בֵּין (бэйн) имеет значения «между (посредине), среди (в среде)».

 

Глагол настоящего времени мужского рода множественного числа имеет форму מִצטַעֲרִים (мицтаарИм). Например,

.אֲנַחנוּ בְּהֶחלֵט מִצטַעֲרִים מְאוֹד עַל הָאוֹבדָן שֶלָכֶם
(анАхну бэhэхлЭт мицтаарИм мэОд ал hа-овдАн шэлахЭм.)
«Мы несомненно очень сожалеем (м. р.) о вашей утрате».

Слово בְּהֶחלֵט (бэhэхлЭт) имеет значения «несомненно; категорически».

Существительное мужского рода единственного числа אוֹבדָן (овдАн) имеет значения «утрата, потеря».

 

Глагол настоящего времени женского рода множественного числа имеет форму מִצטַעֲרוֹת (мицтаарОт). Например,

.הֵן מִצטַעֲרוֹת עַל הָעִיכּוּב הַקוֹדֵם
(hэн мицтаарОт ал hа-икУв hа-кодЭм.)
«Они сожалеют (ж. р.) о предыдущей задержке».

Существительное мужского рода единственного числа עִיכּוּב (икУв) имеет значение «задержка».

Прилагательное мужского рода единственного числа קוֹדֵם (кодЭм) имеет значения «предыдущий, предшествующий, прежний».

 

Инфинитив данных глаголов לְהִצטַעֵר (лэhицтаЭр) имеет значения «сожалеть; огорчаться». Например,

.כָּעֵת אֵין לְךָ כּוֹחַ רָצוֹן לְהִצטַעֵר עַל מַשֶהוּ
(ка-Эт эйн лэхА кОах рацОн лэhицтаЭр ал мАшэhу.)
«Теперь нет у тебя силы воли сожалеть о чём-либо».

Слово כָּעֵת (ка-Эт) имеет значения «теперь, сейчас, в настоящее время, в настоящий момент».

Существительное мужского рода единственного числа כּוֹחַ (кОах) имеет значения «сила, мощь; потенция».

Существительное мужского рода единственного числа רָצוֹן (рацОн) имеет значения «желание (стремление), воля».

.אֵין צוֹרֶך לְהִצטַעֵר עַל אִי-נוֹחִיוּת
(эйн цОрэх лэhицтаЭр ал и-нохийУт.)
«Нет необходимости сожалеть о дискомфорте».

Существительное женского рода единственного числа נוֹחִיוּת (нохийУт) имеет значения «удобство, комфорт».

Словосочетание אִי-נוֹחִיוּת (и-нохийУт) имеет значения «неудобство (физическое), дискомфорт».

Ваш комментарий будет первым

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *