Альфред Грибер

УРОК № 45. КТО С КЕМ РАССТАЁТСЯ?

 

УРОК № 45. КТО С КЕМ РАССТАЁТСЯ?

(из авторского курса «Уроки практического иврита»)

А. Грибер

В уроке № 44 был упомянут глагольный инфинитив לְהִיפָּרֵד (лэhипарЭд) со значениями «расставаться, прощаться, разлучаться; отделяться (друг от друга), разделяться» в следующем предложении:

.הִגִיעַ זמַן לְהִיפָּרֵד
(hигИа зман лэhипарЭд.)
«Наступило время расставаться».

 

Вот ещё один пример с этим инфинитивом:

.צָרִיך לְהִיפָּרֵד מֵאַהֲבָה בְּאוֹפֶן מְכוּבָּד
(царИх лэhипарЭд мэ-аhавА бэ-Офэн мэхубАд.)
«Нужно расставаться с любовью достойно».

Прилагательное мужского рода единственного числа מְכוּבָּד (мэхубАд) имеет значения «почтенный, достойный, подобающий; уважаемый, солидный».

 

Глагол настоящего времени мужского рода единственного числа имеет форму נִפרָד (нифрАд). Например,

.הַזַמָר נִפרָד מֵהַקָהָל בְּשִיר עַלִיז
(hа-замАр нифрАд мэ-hа-каhАл бэ-шИр алИз.)
«Певец прощается с публикой весёлой песней».

Существительное мужского рода единственного числа זַמָר (замАр) имеет значение «певец».

Существительное мужского рода единственного числа קָהָל (каhАл) имеет значения «народ, толпа, масса людей; публика (зрители, слушатели и т. п., общество); посетители».

Прилагательное мужского рода единственного числа עַלִיז (алИз) имеет значение «весёлый (жизнерадостный)».

.הוּא נִפרָד מֵאוֹסֶף הַבּוּלִים שֶלוֹ
(hу нифрАд мэ-Осэф hа-булИм шэлО.)
«Он расстаётся со своей коллекцией марок».

Существительное мужского рода единственного числа אוֹסֶף (Осэф) имеет значения «коллекция, собрание (совокупность вещей)».

Существительное мужского рода единственного числа בּוּל (бул) имеет значения «марка (почтовый или гербовый знак); центр мишени, яблочко; точное попадание».

 

Глагол настоящего времени женского рода единственного числа имеет форму נִפרֶדֶת (нифрЭдэт). Например,

.בַּתַהֲלִיך הַזֶה אַפרִיקָה נִפרֶדֶת מֵהַיוֹזמָה הָעַצמִית שֶלָה
(ба-таhалИх hа-зЭ Африка нифрЭдэт мэ-hа-йозмА hа-ацмИт шэлА.)
«В этом процессе Африка расстаётся со своей собственной инициативой».

Существительное мужского рода единственного числа תַהֲלִיך (таhалИх) имеет значения «процесс, ход дела».

Существительное женского рода единственного числа יוֹזמָה (йозмА) имеет значение «инициатива».

Слово עַצמִי (ацмИ) имеет значение «собственный».

.הִיא לֹא נִפרֶדֶת מֵהַמַתָנָה הַיְקָרָה שֶלָה
(hи ло нифрЭдэт мэ-hа-матанА hа-йэкарА шэлА.)
«Она не расстаётся со своим ценным подарком».

Существительное женского рода единственного числа מַתָנָה (матанА) имеет значения «подарок, дар».

Прилагательное мужского рода единственного числа יָקָר (йакАр) имеет значения «ценный, дорогой (о стоимости, милый)».

 

Глагол настоящего времени мужского рода множественного числа имеет форму נִפרָדִים (нифрадИм). Например,

?מַדוּעַ הֵם נִפרָדִים זֶה מִזֹאת עוֹד לִפֵני הַנִישׂוּאִים
(мадУа hэм нифрадИм зэ ми-зОт од лифнЭй hа-нисуИм?)
«Почему они расстаются друг с другом ещё до женитьбы?»

Слово מַדוּעַ (мадУа) имеет значение «почему?».

Существительное мужского рода множественного числа נִישׂוּאִים (нисуИм) имеет значения «брак (супружество), женитьба».

 

Глагол настоящего времени женского рода множественного числа имеет форму נִפרָדוֹת (нифрадОт). Например,

.נָשִים נְשׂוּאוֹת נִפרָדוֹת מַהֵר מֵהָאַשלָיוֹת שֶלָהֶן
(нашИм нэсуОт нифрадОт маhЭр мэ-hа-ашлайОт шэлаhЭн.)
«Замужние женщины расстаются быстро со своими иллюзиями».

Прилагательное женского рода единственного числа נְשׂוּאָה (нэсуА) со значением «замужняя» образовано от прилагательного мужского рода единственного числа נָשׂוּי (насУй) со значением «женатый».

Слово מַהֵר (маhЭр) имеет значение «быстро».

Существительное женского рода единственного числа אַשלָיָה (ашлайА) имеет значение «иллюзия».

Ваш комментарий будет первым

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.