УРОК № 69. КТО ЧТО КОМУ ПЕРЕДАЁТ?
(из авторского курса «Уроки практического иврита»)
А. Грибер
В уроке № 60 был упомянут глагол будущего времени 2-го лица мужского рода единственного числа תִמסוֹר (тимсОр) в следующем предложении:
.תִמסוֹר דָ»ש עִם נְשִיקוֹת
(тимсОр даш им нэшикОт.)
«Передай (м. р.) привет с поцелуями».
Глагол настоящего времени мужского рода единственного числа имеет форму מוֹסֵר (мосЭр). Например,
?מִי מוֹסֵר אֶת הַנְתוּנִים הַסוֹדִיִים לַזָרִים
(ми мосЭр эт hа-нэтунИм hа-содийИм ла-зАрим?)
«Кто передаёт (м. р.) секретные сведения чужакам?»
Существительное мужского рода множественного числа נְתוּנִים (нэтунИм) имеет значения «сведения, данные».
Прилагательное мужского рода единственного числа סוֹדִי (содИ) имеет значение «секретный».
Существительное и прилагательное мужского рода единственного числа זָר (зар) имеет значения «чужак (пришлый), чуждый среде, инородный, чужой (не родной); иностранец; иностранный».
Глагол настоящего времени женского рода единственного числа имеет форму מוֹסֶרֶת (мосЭрэт). Например,
.הִיא מוֹסֶרֶת אֶת הַכַּרטִיס שֶלָה לְאַחרַאי עַל הַחֲנָיָה
(hи мосЭрэт эт hа-картИс шэлА лэ-ахрАй ал hа-ханайА.)
«Она передаёт свою карточку ответственному лицу на стоянке».
Существительное мужского рода единственного числа כַּרטִיס (картИс) имеет значения «билет (на проезд, на вход), карточка (кусок картона)».
Существительное мужского рода единственного числа אַחרַאי (ахрАй) имеет значения «ответственное лицо, ответственный (за что-либо, по должности)».
Существительное женского рода единственного числа חֲנָיָה (ханайА) имеет значение «стоянка (место, где временно стоит транспорт)».
Глагол настоящего времени мужского рода множественного числа имеет форму מוֹסרִים (мосрИм). Например,
.הֵם מוֹסרִים אֶת הַתַנחוּמִים הָעֲמוּקִים לַקרוֹבִים שֶל הַנִפגַעִים
(hэм мосрИм эт hа-танхумИм hа-амукИм ла-кровИм шэл hа-нифгаИм.)
«Они передают (м. р.) глубокие соболезнования родственникам жертв».
Существительное мужского рода множественного числа תַנחוּמִים (танхумИм) имеет значения «соболезнование, утешение».
Прилагательное мужского рода единственного числа עָמוֹק (амОк) имеет значения «глубокий; глубоко».
Существительное мужского рода единственного числа נִפגָע (нифгА) имеет значения «жертва (о страдающем), пострадавший».
Глагол настоящего времени женского рода множественного числа имеет форму מוֹסרוֹת (мосрОт). Например,
.אַחֲרֵי הַלֵידָה נָשִים אֲחָדוֹת מוֹסרוֹת אֶת הַתִינוֹקוֹת שֶלָהֶן לְאִימוּץ
(ахарЭй hа-лэйдА нашИм ахадОт мосрОт эт hа-тинокОт шэлаhЭн лэ-имУц.)
«После родов некоторые женщины передают своих младенцев на усыновление».
Существительное женского рода единственного числа לֵידָה (лэйдА) имеет значения «роды; рождение».
Существительное мужского рода единственного числа תִינוֹק (тинОк) имеет значения «грудной ребёнок, младенец».
Существительное мужского рода единственного числа אִימוּץ (имУц) имеет значения «усыновление, удочерение; принятие (идеи)».
Инфинитив данных глаголов לִמסוֹר (лимсОр) имеет значения «передавать, вручать, отдавать (в руки), сдавать; сообщать». Например,
.אָסוּר לִמסוֹר טֶלֶפוֹנִית אֶת מִספָּר כַּרטִיס הָאַשרַאי
(асУр лимсОр тэлэфОнит эт миспАр картИс hа-ашрАй.)
«Нельзя передавать по телефону номер кредитной карточки».
Слово טֶלֶפוֹנִית (тэлэфОнит) имеет значения «посредством телефона, по телефону».
Существительное мужского рода единственного числа מִספָּר (миспАр) имеет значения «число (единица счёта; количество); номер (порядковое число); несколько».
Существительное мужского рода единственного числа אַשרַאי (ашрАй) имеет значение «кредит (ссуда; отпускаемая сумма)».
Ваш комментарий будет первым