УРОК № 7. НЕГАТИВНЫЕ ОТВЕТЫ НА ВОПРОСЫ ПОСЛЕ ПРИВЕТСТВИЙ ПРИ ВСТРЕЧЕ
(из авторского курса «Речевой этикет в иврите»)
А. Грибер
Если дела у отвечающего на вопросы о жизни, здоровье, делах идут не хорошо, а, даже можно сказать, плохо, то его ответные реплики обычно бывают следующего типа:
.רַע (ра.) «Плохо».
.רַע מְאוֹד (ра мэОд.) «Очень плохо».
.גָרוּעַ (гарУа.) «Плохо».
.גָרוּעַ מְאוֹד (гарУа мэОд.) «Очень плохо».
.לֹא בְּסֵדֶר (ло бэсЭдэр.) «Не в порядке».
Когда кто-либо повержен, потерпел фиаско или поражение, то на его тяжёлое положение указывают следующие фразы:
.בְּכִי רַע (бэ-хИ рА.) «Наихудшим образом. Очень плохо. Плохой плач».
.בְּכָל רַע (бэ-хОл ра.) «Во всём плохо. По любому плохо».
Слово בְּכָל (бэ-хОл) состоит из предлога בְּ (бэ-) и слова כָּל (кол) со значениями «весь, целый, всё; каждый, всякий, любой; никакой».
.מִתַחַת לְכָל בִּיקוֹרֶת (митАхат лэ-хОл бикОрэт.) «Ниже всякой критики».
Слово מִתַחַת (митАхат) имеет значения «под, ниже, из-под, снизу».
Слово בִּיקוֹרֶת (бикОрэт) имеет значения «проверка; осмотр; обследование, ревизия; контроль; критика».
.לְמַטָה מִכָּל בִּיקוֹרֶת (лэмАта ми-кОл бикОрэт) «Ниже всякой критики».
Слово לְמַטָה (лэмАта) имеет значения «внизу, ниже; вниз».
.אַל תִשאַל (ал тишъАл.) «Не спрашивай (м. р.)».
Глагол תִשאַל (тишъАл) имеет инфинитив לִשאוֹל (лишъОл) со значениями «спрашивать; просить, одалживать (вещь у кого-либо); заимствовать».
.עַל הַפָּנִים (ал hа-панИм.) «Очень плохо. Хуже некуда. На моём лице всё написано».
Слово פָּנִים (панИм) имеет значения «лицо; перёд, передняя сторона; поверхность; вид».
Когда положение таково, что хуже не бывает, то произносится следующее слово:
.זִיפת (зифт.) «Паршиво».
Ваш комментарий будет первым