ДОН КИХОТ ИЛИ ДОН КИШОТ?
А. Грибер
Литературный герой, созданный гением великого испанского писателя Сервантеса, известен русскоговорящей публике как Дон Кихот.
Однако в первых русских переводах второй половины XVIII века этого героя звали несколько иначе — Дон Кишот.
Откуда взялся такой неожиданный вариант? Ведь в испанском языке вообще нет звука «ш». У Сервантеса имя героя звучит — Дон КиХоте.
Дело в том, что первоначально русские переводчики ориентировались на французский образец — Don Quichotte, который произносится как Дон КиШот. Так и зазвучал этот французский вариант в первых русских переводах романа Сервантеса.
Позднее, стремясь приблизиться к испанскому произношению, в русской литературе его стали называть иначе — Дон Кихот.
Ваш комментарий будет первым