Альфред Грибер

УРОК № 108. ИЗ ЧЕГО СОСТОИТ ВРЕМЯ? (часть 1)

 

УРОК № 108. ИЗ ЧЕГО СОСТОИТ ВРЕМЯ? (часть 1)

(из авторского курса «Практический иврит для жизни»)

А. Грибер

Понятие «тысячелетие» выражается словом אֶלֶף (Элэф). Например,

בְּאֶמצַע הָאֶלֶף הַשֵנִי
(бэ-Эмца hа-Элэф hа-шэнИ)
«в середине второго тысячелетия».

Слово אֶמצַע (Эмца) имеет значение «середина».

 

Понятие «тысячелетие» может выражаться также словосочетанием אֶלֶף שָנָה (Элэф шанА). Например,

לִפנֵי אֶלֶף שָנָה
(лифнЭй Элэф шанА)
«тысячелетие тому назад».

 

Понятие «тысячелетие» может выражаться также существительным мужского рода единственного числа מִילֶניוּם (милЭнйум). Например,

מִילֶניוּם חָדָש
(милЭнйум хадАш)
«новое тысячелетие».

 

Понятия «столетие, век» выражаются словом מֵאָה (мЭа). Например,

הַמֵאָה הָעֶשׂרִים
(hа-мЭа hа-эсрИм)
«двадцатое столетие, двадцатый век».

 

Понятия «столетие, век» могут выражаться также словосочетанием מֵאָה שָנָה (мЭа шанА). Например,

לפני מֵאָה שָנָה
(лифнЭй мЭа шанА)
«столетие тому назад, век тому назад».

 

Понятие «десятилетие (период)» выражается существительным мужского рода единственного числа עָשׂוֹר (асОр). Например,

.בְּאֶלֶף שָנָה יֵש מֵאָה עֲשׂוֹרִים
(бэ-Элэф шанА йэш мЭа асорИм.)
«В тысячелетии (есть) сто десятилетий».

.בְּמֵאָה שָנָה יֵש עֲשָׂרָה עֲשׂוֹרִים
(бэ-мЭа шанА йэш асарА асорИм.)
«В столетии (есть) десять десятилетий».

 

Понятие «десятилетие (период)» может выражаться также словосочетанием עֶשֶׂר שָנִים (эсэр шанИм). Например,

בְּעוֹד עֶשֶׂר שָנִים
(бэОд Эсэр шанИм)
«через десятилетие».

Слово בְּעוֹד (бэОд) имеет значения «через (позднее); пока, в то время как».

 

Понятие «год» выражается словом שָנָה (шанА). Например,

.בְּעָשׂוֹר יֵש עֶשֶׂר שָנִים
(бэ-асОр йэш Эсэр шанИм.)
«В десятилетии (есть) десять лет».

 

Каждый год имеет свой календарь. Понятие «календарь» выражается следующим словосочетанием:

לוּחַ שָנָה
(лУах шанА)
«городской календарь».

Слово לוּחַ (лУах) имеет значения «доска (в аудитории), классная доска; плита (плоская), панель (готовый элемент сооружения); скрижаль».

 

В Израиле действуют несколько календарей:

לוּחַ הַשָנָה הָעִברִי
(лУах hа-шанА hа-иврИ)
«еврейский календарь».

לוּחַ הַשָנָה הַלוֹעֲזִי
(лУах hа-шанА hа-лоазИ)
«гражданский (иностранный) календарь».

הַלוּחַ הַגרֶגוֹריָאנִי
(hа-лУах hа-грэгорйАни)
«григорианский календарь».

 

Понятия «время года, сезон» выражается существительным женского рода единственного числа עוֹנָה (онА). Например,

.בְּשָנָה יֵש אַרבַּע עוֹנוֹת
(бэ-шанА йэш арбА онОт.)
«В году (есть) четыре сезона».

 

Понятие «весна» выражается существительным мужского рода единственного числа אָבִיב (авИв). Например,

בָּאָבִיב
(ба-авИв)
«весной».

 

Понятие «лето» выражается существительным мужского рода единственного числа קַיִץ (кАйиц). Например,

בַּקַיִץ
(ба-кАйиц)
«летом».

 

Понятие «лето» может выражаться также следующим словосочетанием:

יְמוֹת הַחַמָה
(йэмОт hа-хамА)
«дни солнца».

Слово חַמָה (хамА) имеет значение «солнце».

 

Понятие «осень» выражается существительным мужского рода единственного числа סתָיו (став). Например,

בַּסתָיו
(ба-стАв)
«осенью».

 

Понятие «зима» выражается существительным мужского рода единственного числа חוֹרֶף (хОрэф). Например,

בַּחוֹרֶף
(ба-хОрэф)
«зимой».

 

Понятие «зима» может выражаться также следующими словосочетаниями:

יְמוֹת הַגשָמִים
(йэмОт hа-гшамИм)
«дни дождей, зима в Израиле».

Слово גֶשֶם (гЭшэм) имеет значение «дождь».

עוֹנַת הַגשָמִים
(онАт hа-гшамИм)
«сезон дождей, период дождей».

 

Понятие «календарный год» выражается словосочетанием שנַת לוּחַ (шнат лУах).

 

Год по еврейскому календарю выражается следующим словосочетанием:

שָנָה עִבְרִית
(шанА иврИт)
«еврейский год».

 

Год по григорианскому календарю выражается следующим словосочетанием:

שָנָה אֶזרָחִית
(шанА эзрахИт)
«гражданский год».

 

Обычный год с 12 месяцами выражается следующим словосочетанием:

שָנָה רְגִילָה
(шанА рэгилА)
«обычный год (с 12 месяцами)».

 

Високосный год с добавочным днём или месяцем выражается следующим словосочетанием:

שָנָה מְעוּבֶּרֶת
(шанА мэубЭрэт)
«високосный год».

Слово מְעוּבֶּרֶת (мэубЭрэт) имеет значение «беременная».

 

Понятие «месяц (часть года)» выражается словом חוֹדֶש (хОдэш). Например,

.בְּשָנָה רְגִילָה יֵש שְנֵיים-עָשָׂר חוֹדָשִים
(бэ-шанА рэгилА йэш шнэйм-асАр ходашИм.)
«В обычном году (есть) 12 месяцев».

.בַּשָנָה הָעִבְרִית יֵש לִפְעָמִים שְלוֹשָה-עָשָׂר חוֹדָשִים
(ба-шанА hа-иврИт йэш лифъамИм шлоша-асАр ходашИм.)
«В еврейском году есть иногда 13 месяцев».

.’בְּשָנָה מְעוּבֶּרֶת יֵש אֲדָר א’ וַאֲדָר בּ
(бэ-шанА мэубЭрэт йэш адАр Алэф ва-адАр бэт.)
«В високосном году есть Адар-первый и Адар-второй».

 

Месяц по еврейскому календарю в 29 дней называется:

חוֹדֶש חָסֵר
(хОдэш хасЭр)
«недостаточный месяц, неполный месяц».

Слово חָסֵר (хасЭр) имеет значения «недостающий; неполный (частичный), недостаточный».

 

Месяц по еврейскому календарю в 30 дней называется:

חוֹדֶש מָלֵא
(хОдэш малЭ)
«полный месяц».

Слово מָלֵא (малЭ) имеет значения «полно (целиком, сколько можно вместить), множество (большое количество); полный (целый, весь), наполненный».

Ваш комментарий будет первым

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *