АНАЛОГИ РУССКИХ ПАДЕЖЕЙ В ИВРИТЕ
(из авторского курса «Как это сказать на иврите?»)
А. Грибер
Что такое падеж? Это грамматическая категория, которая показывает связь между словами в предложении. Падежные отношения между субъектами и объектами речи регулируют связь или согласование слов в предложении.
Считается, что падежные отношения в иврите большей своей частью совпадают с падежными отношениями в русском языке.
Как же выражаются падежные отношения в иврите?
Преимущественно с помощью предлогов.
Падежные отношения РОДИТЕЛЬНОГО падежа выражаются с помощью предлога принадлежности или качества שֶל (шэл). Например,
— при указании на лицо или предмет, которому принадлежит другое лицо или другой предмет:
אבּא של הילדה (Аба шэл hа-йалдА) «папа девочки».
— при указании на субъекта, который производит действие:
ישיבה של ועדה (йэшивА шэл ваадА) «заседание комиссии».
— при обозначении качественной характеристики предмета:
ארון של בּגד (арОн шэл бЭгэд) «шкаф для одежды».
— при указании на материал, из которого сделан предмет:
כּיסא של עץ (кисЭ шэл эц) «стул из дерева».
— при обозначении объекта действия:
קריאה של ספר (криА шэл сЭфэр) «чтение книги».
— при указании на содержимое чего-либо:
חבית של דבש (хавИт шэл дваш) «бочка мёда».
— при указании на назначение предмета:
מכשיר של ספּורט (махшИр шэл спорт) «устройство для спорта».
— при обозначении притяжательности:
סידרה של ספרים (сидрА шэл сфарИм) «серия книг».
Падежные отношения РОДИТЕЛЬНОГО падежа выражаются также зависимыми сопряжёнными сочетаниями существительных. Например,
— при выражении отношения принадлежности первого слова сочетания второму:
ספר הילד (сЭфэр hа-йЭлэд) «книга ребёнка».
— при выражении отношения обладателя к обладаемому:
בּעל הבּית (бАал hа-бАйит) «хозяин дома».
— при выражении отношения возглавляющего к возглавляемому:
ראש הממשלה (рош hа-мэмшалА) «глава правительства».
— при выражении отношения явления к его возбудителю:
חום השמש (хом hа-шЭмэш) «тепло солнца».
— при выражении отношения качества к предмету, который обладает им:
לובן השלג (лОвэн hа-шЭлэг) «белизна снега».
— при выражении отношения причины к следствию:
חץ מוות (хэц мАвэт) «стрела смерти».
— при выражении отношения следствия к причине:
חולה אהבה (холЭ аhавА) «больной любовью».
— при выражении отношения предмета к веществу, из которого он сделан:
בּית אבנים (бэйт аванИм) «дом из камня».
— при выражении отношения предмета к веществу, которое наполняет его:
כּוס מים (кос мАйим) «стакан воды».
— при выражении отношения предмета к месту нахождения:
שעון קיר (шэОн кир) «часы для стены».
— при выражении отношения активного действия, то есть действие совершает объект, который обозначен вторым словом:
נשיקת אם (нэшикАт эм) «поцелуй матери».
— при выражении отношения пассивного действия, то есть объект, который выражен вторым словом, воспринимает действие, которое выполняет объект, выраженный первым словом:
כּיבּוד אב (кибУд ав) «почитание отца».
— при выражении отношения времени:
עיתון ערב (итОн Эрэв) «вечерняя газета».
— при обозначении части целого:
זוויות הבּית (звийОт hа-бАйит) «углы дома».
— при характеристике по происхождению:
שמן זית (шЭмэн зАйит) «масло оливы».
Падежные отношения ДАТЕЛЬНОГО падежа выражаются с помощью:
— предлога -לְ (лэ-) со значениями «кому? чему?». Например,
דרישת שלום לאימא (дришАт шалОм лэ-Има) «привет маме».
— предлога אֶל (эл) со значением «к (кому-либо или чему-либо)». Например,
לנסוע אל העיר הקרובה (линсОа эл hа-Ир hа-кровА) «ехать к ближайшему городу».
Падежные отношения ВИНИТЕЛЬНОГО падежа выражаются с помощью предлога прямого дополнения אֶת (эт) со значениями «кого? что?» перед определёнными существительными (имена собственные, с определённым артиклем, с местоименными суффиксами). Например,
לראות את הסרט (лиръОт эт hа-сЭрэт) «смотреть фильм».
Падежные отношения ТВОРИТЕЛЬНОГО падежа выражаются с помощью:
— предлога עִם (им) со значением «с (кем-либо или чем-либо)». Например,
ללכת עם חברה (лалЭхэт им хавэрА) «идти с подругой».
— предлога -בְּ (бэ-) со значением «чем?», когда речь идёт о предмете или орудии, с помощью которого совершается действие. Например,
לכתוב בּעט (лихтОв бэ-Эт) «писать ручкой».
— предлога עַל-יְדֵי (ал-йэдЭй) со значением «посредством». Например,
כּתוב על-ידי שליח (катУв ал-йэдЭй шалИах) «написано посыльным».
Падежные отношения ПРЕДЛОЖНОГО падежа выражаются с помощью:
— предлога עַל (ал) со значениями «о, об, на». Например,
תמונה על קיר (тмунА ал кир) «картина на стене».
— предлога -בְּ (бэ-) со значением «в». Например,
בּמשׂרד (бэ-мисрАд) «в учреждении».
Спасибо. С родительным падежом трудно понять. Например, בּית אבנים
כּיסא של עץ