Альфред Грибер

УРОК № 17. ПРИВЕТСТВИЯ ПРИ ПРОЩАНИИ

 

УРОК № 17. ПРИВЕТСТВИЯ ПРИ ПРОЩАНИИ

(из авторского курса «Практический иврит – шаг за шагом»)

А. Грибер

После того, как на прошлом уроке вы познакомились с распространёнными приветствиями при встрече, пришла пора познакомиться с распространёнными приветствиями при прощании.

 

Наиболее употребительным при прощании является нейтральное в стилистическом отношении выражение:

!לְהִתְרָאוֹת (лэhитраОт!) «До свидания! До свиданья!»

Слово לְהִתְרָאוֹת (лэhитраОт) «увидеться» — это неопределённая форма глагола (инфинитив), которая очень часто употребляется при прощании в значении «до свидания».

 

Огласовка «шва», которая находится в слове под первой буквойל (лАмэд), всегда произносится как звук (э), на который никогда не падает ударение.

 

В разговорной речи это слово сокращают:

.לְהִתְ (лэhИт.) «Пока; до свидания».

 

В разговорной речи также широко используется заимствованное из английского языка слово, которое как бы подчёркивает, что расставание будет недолгим:

.בַּיי (бай.) «Пока; до свидания».

 

При прощании употребляется то же слово, которое использовалось при встрече:

!שָלוֹם (шалОм!) «До свидания!».

 

Для того, чтобы подчеркнуть акт прощания, употребляют следующее выражение:

!שָלוֹם וּלְהִתרָאוֹת (шалОм у-лэhитраОт!) «До свидания!».

Слово וּלְהִתרָאוֹת (у-лэhитраОт) состоит из союза וְ (вэ-), который перед буквой с огласовкой «шва» превращается в וּ (у-), и слова לְהִתְרָאוֹת (лэhитраОт).

 

В конце телефонного разговора или радиоэфира в качестве прощания употребляется следующее выражение:

!לְהִשְתַמֵעַ (лэhиштамЭа!) «До свидания! До следующего телефонного разговора! До следующей встречи в эфире!»

Слово לְהִשְתַמֵע (лэhиштамЭа) «услышаться (созвониться); пониматься» — это неопределённая форма глагола (инфинитив), которая употребляется при прощании в значении «до свидания».

Под последней буквой ע (Айин) находится огласовка «вставочный патАх», которая произносится как звук (а) перед буквой ע (Айин). А поскольку буква ע (Айин) не произносится, то мы слышим только звук (а). Ударение на этот звук (а) никогда не падает.

 

В качестве прощания перед сном и одновременно пожелания используются следующие фразы:

!לַילָה טוֹב (лАйла тов!) «Доброй ночи!»

Слово לַילָה (лАйла) «ночь» — это существительное мужского рода единственного числа.

 

!לֵיל מְנוּחָה (лэйл мэнухА!) «Спокойной ночи!»

В сопряжённом сочетании существительных לֵיל מְנוּחָה (лэйл мэнухА) слово לַילָה (лАйла) преобразовывается в слово לֵיל (лэйл), то есть дифтонг (ай) внутри слова заменился дифтонгом (эй).

Такой процесс внутри первого слова в сопряжённом сочетании является постоянным.

Слово מְנוּחָה (мэнухА) «покой, отдых» — это существительное женского рода единственного числа.

 

В пятницу при прощании употребляются следующие фразы:

!שַבָּת שָלוֹם (шабАт шалОм!) «Мирной субботы!»

Сопряжённое сочетание существительных שַבָּת שָלוֹם (шабАт шалОм) состоит из существительного женского рода единственного числа שַבָּת (шабАт) «суббота» и слова שָלוֹם (шалОм).

 

!שַבָּת שָלוֹם וּמְבוֹרָך (шабАт шалОм у-мэворАх!) «Мирной и благословенной субботы!»

Слово וּמְבוֹרָך (у-мэворАх) состоит из союза וְ (вэ-), который перед буквой מ (мэм), а также перед огласовкой «шва» превращается в וּ (у-), и прилагательного мужского рода единственного числа מְבוֹרָך (мэворАх) «благословенный».

 

В субботу вечером при прощании употребляют следующую фразу:

.שָבוּעַ טוֹב (шавУа тов.) «Хорошей недели».

Слово שָבוּעַ (шавУа) «неделя» — это существительное мужского рода единственного числа.

 

А человеку, с которым больше не хотят встречаться, говорят следующую фразу:

.שָלוֹם וְלֹא לְהִתרָאוֹת (шалом вэ-ло лэhитраОт.) «Прощай и не до свидания; видеть тебя больше не хочу».

 

Я желаю вам, чтобы вы никогда не услышали такое высказывание по отношению к себе.

 

Итак, на данном уроке вы познакомились с распространёнными приветствиями при прощании, а также узнали:

— как произносится в слове огласовка «шва» под первой буквой ל (лАмэд);

— как произносится в слове огласовка «вставочный патАх» под последней буквой ע (Айин);

— как преобразуется дифтонг (ай) в середине первого слова сопряжённого сочетания существительных.

Ваш комментарий будет первым

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *