Альфред Грибер

УРОК № 93. «ПОЛНЫЕ» ГЛАГОЛЫ ДЕЙСТВИЯ В НАСТОЯЩЕМ ВРЕМЕНИ «ЛЁГКОГО» БИНЬЯНА (ЧАСТЬ 2)

 

УРОК № 93. «ПОЛНЫЕ» ГЛАГОЛЫ ДЕЙСТВИЯ В НАСТОЯЩЕМ ВРЕМЕНИ «ЛЁГКОГО» БИНЬЯНА (ЧАСТЬ 2)

(из авторского курса «Практический иврит – шаг за шагом»)

А. Грибер

На данном уроке вы познакомитесь с формами настоящего времени «полных» глаголов действия «лёгкого» биньяна, 3-й буквой корня которых являются гортанные буквы ח (хэт) или ע (Айин).

 

Основная форма настоящего времени таких глаголов может быть представлена моделью – 1о2Эа3. Например,

.כּל בּוקר האבּא שוֹלֵחַ את הילד לקנות עיתון (кол бОкэр hа-Аба шолЭах эт hа-йЭлэд ликнОт итОн.) «Каждое утро папа посылает мальчика купить газету».

Глагол שוֹלֵחַ (шолЭах) имеет инфинитив לִשלוֹחַ (лишлОах) со значениями «послать, отправить, отослать; протянуть (вытянуть вперёд)».

 

.בּעניין הזה הכּסף לא קוֹבֵעַ (ба-инйАн hа-зЭ hа-кЭсэф ло ковЭа.) «В этом случае деньги не решают».

Глагол קוֹבֵעַ (ковЭа) имеет инфинитив לִקבּוֹעַ (ликбОа) со значениями «установить, постановить (распорядиться), решить, определить (выяснить), назначить (срок)».

 

.אני תוֹקֵעַ מַסמֵר, וזה כּבר לא יזוז (анИ токЭа масмЭр, вэ-зЭ квар ло йазУз.) «Я забиваю гвоздь, и это уже не сдвинется».

Глагол תוֹקֵעַ (токЭа) имеет инфинитив לִתקוֹעַ (литкОа) со значениями «всовывать, втыкать, вонзать; трубить (в рог)».

Существительное мужского рода единственного числа מַסמֵר (масмЭр) имеет значения «гвоздь (стержень с заострённым концом); гвоздь программы».

 

Глагольная форма женского рода единственного числа может быть представлена моделью – 1о2А3ат. Например,

.כּשהיא פּוֹתַחַת את הפּה, אני בּוֹרַחַת (кшэ-hи потАхат эт hа-пЭ, анИ борАхат.) «Когда она открывает рот, я убегаю (ж. р.)».

Глагол פּוֹתַחַת (потАхат) имеет инфинитив לִפתוֹחַ (лифтОах) со значениями «открыть, раскрыть; начать; развязать; включить (свет, радио)».

Глагол בּוֹרַחַת (борАхат) имеет инфинитив לִברוֹחַ (ливрОах) со значениями «убегать, сбегать; избегать, уклоняться».

 

?בּאיזו שעה השמש שוֹקַעַת (бэ-Эйзо шаА hа-шЭмэш шокАат?) «В котором часу заходит солнце?»

Глагол שוֹקַעַת (шокАат) имеет инфинитив לִשקוֹעַ (лишкОа) со значениями «погрузиться, увязнуть (застрять в липком); осесть (опуститься); ввалиться (о щеках), образовывать впадину; прийти в упадок».

 

.כּשאבן פּוֹגַעַת בּחלון, היא שוברת זכוכית (кшэ-Эвэн погАат бэ-халОн, hи шовЭрэт зхухИт.) «Когда камень попадает в окно, он разбивает стекло».

Глагол פּוֹגַעַת (погАат) имеет инфинитив לִפגוֹעַ (лифгОа) со значениями «попасть в цель; задеть, зацепить (при движении, обидеть), оскорбить; поразить (попасть в цель); повредить (испортить, поломать), нанести вред или ущерб».

 

Глагольная форма мужского рода множественного числа может быть представлена моделью – 1о23Им. Например,

.התינוקות תמיד קוֹרעִים ספרים (hа-тинокОт тамИд коръИм сфарИм.) «Младенцы всегда рвут книги».

Глагол קוֹרעִים (коръИм) имеет инфинитив לִקרוֹעַ (ликрОа) со значениями «рвать, разрывать (раздирать), отрывать; надрезать одежду (в знак траура)».

 

.כּשהם שוֹמעים את זה, הם ממש רוֹתחִים מִזַעַם (кшэ-hэм шомъИм эт зэ, hэм мамАш ротхИм ми-зАам.) «Когда они слышат (м. р.) это, они действительно закипают (м. р.) от гнева».

Глагол רוֹתַחַת (ротАхат) имеет инфинитив לִרתוֹחַ (лиртОах) со значением «кипеть (о жидкости при нагреве, проявлять чувства)».

Существительное мужского рода единственного числа זַעַם (зАам) имеет значение «гнев».

 

.הם תוֹקעִים יתדות ומקימים אוהל (hэм токъИм йэтэдОт у-мэкимИм Оhэл.) «Они забивают (м. р.) колышки и ставят (м. р.) палатку».

 

Глагольная форма женского рода множественного числа может быть представлена моделью – 1о23От. Например,

.הן ממש בּוֹלעוֹת ספרים (hэн мамАш болъОт сфарИм.) «Они просто глотают (ж. р.) книги. Они читают (ж. р.) залпом».

Глагол בּוֹלעוֹת (болъОт) имеет инфинитив לִבלוֹעַ (ливлОа) со значениями «глотать (делать глотательные движения); поглощать».

 

.הן בוֹלעוֹת את הָעֶלבּוֹנוֹת וְשוֹתקוֹת (hэн болъОт эт hа-элбонОт вэ-шоткОт.) «Они глотают (ж. р.) оскорбления и молчат (ж. р.)».

Глагол שוֹתקוֹת (шоткОт) имеет инфинитивלִשתוֹק (лиштОк) со значением «молчать».

Существительное мужского рода единственного числа עֶלבּוֹן (элбОн) имеет значения «оскорбление; обида».

 

?אתן שוֹמעוֹת מה שאתן אוֹמרוֹת (атЭн шомъот ма шэ-атЭн омрОт?) «Вы слышите (ж. р.) то, что вы говорите (ж. р.)?»

Глагол אוֹמרוֹת (омрОт) имеет инфинитив לוֹמַר (ломАр) со значениями «сказать, говорить (сообщать); значить (означать)».

 

А вот предложения с двумя разными формами настоящего времени:

.אתה פּוֹגֵעַ בּו, כּי הַהֶעָרָה הזאת פּוֹגַעַת מאוד (атА погЭа бо, ки hа-hэарА hа-зОт погАат мэОд.) «Ты задеваешь (м. р.) его, потому что это замечание очень задевает».

Существительное женского рода единственного числа הֶעָרָה (hэарА) имеет значения «замечание, реплика; примечание».

 

.כּשאני אומר להם את זה, הם פּוֹקחִים עיניים כּאלה (кшэ-анИ омЭр лаhЭм эт зэ, hэм покхИм эйнАйим ка-Элэ.) «Когда я говорю (м. р.) им это, они раскрывают (м. р.) вот такие глаза».

Глагол פּוֹקחִים (покхИм) имеет инфинитив לִפקוֹחַ (лифкОах) со значениями «открывать (глаза), раскрывать (глаза)».

 

אם את לא בּוֹחֶשֶת, זה שוֹקֵעַ (им ат ло бохЭшэт, зэ шокЭа.) «Если ты не размешиваешь (ж. р.), это оседает (м. р.)».

Глагол בּוֹחֶשֶת (бохЭшэт) имеет инфинитив לִבחוֹש (ливхОш) со значениями «размешать, перемешать, помешать (варево)».

 

.ההורים נוֹסעִים לְחוּץ לָאָרֶץ, אבל הבּת הגדולה לא נוֹסַעַת איתם (hа-hорИм носъИм лэ-хУц ла-Арэц, авАл hа-бАт hа-гдолА ло носАат итАм.) «Родители едут (м. р.) заграницу, но старшая дочь не едет (ж. р.) с ними».

Глаголы נוֹסעִים (носъИм) и נוֹסַעַת (носАат) имеют инфинитив לִנסוֹעַ (линсОа) со значениями «ехать (с помощью транспортного средства, о транспортном средстве), ездить (на машине или поезде)».

Словосочетание חוּץ לָאָרֶץ (хуц ла-Арэц) имеет значение «заграница».

 

Итак, на данном уроке вы познакомились с формами настоящего времени «полных» глаголов действия «лёгкого» биньяна, 3-й буквой корня которых являются гортанные буквы ח (хэт) или ע (Айин).

Ваш комментарий будет первым

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *