Альфред Грибер

УРОК № 10. УЧИМСЯ ПРАВИЛЬНО ПРОИЗНОСИТЬ ЗВОНКИЕ СОГЛАСНЫЕ

СМОТРЕТЬ ВИДЕО НА YOUTUBE

 

УРОК № 10. УЧИМСЯ ПРАВИЛЬНО ПРОИЗНОСИТЬ ЗВОНКИЕ СОГЛАСНЫЕ

(из авторского курса «Учимся читать на иврите»)

А. Грибер

На данном уроке вы научитесь читать слова, в которых последний звук выражен звонким согласным.

 

Вы уже знаете, что, в отличие от русского языка, звонкие согласные буквы нельзя оглушать в конце слова. Такое оглушение может привести к тому, что вы произнесёте совсем не то слово, которое собирались произнести.

 

Давайте убедимся в этом на практике.

 

Прочитайте следующее слово

אָב (ав) «отец (родитель); праотец, предок».

 

Если вы прочитаете это слово, как в русском языке, то вместо звука (в) у вас прозвучит звук (ф) и получится другое слово:

אַף (аф) «нос; также; даже; ни».

 

Вот ещё примеры.

 

חוֹב (хов) «долг (взаймы)».

חוֹף (хоф) «берег (морской)».

 

זִיו (зив) «сияние».

זִיף (зиф) «щетина (жёсткая шерсть у животных)».

 

קַו (кав) «линия; полоса (узкая); черта; маршрут (автобуса)».

כַּף (каф) «ладонь; ложка (для еды)».

כָּף (каф) «название 11-й буквы еврейского алфавита».

 

טוּב (тув) «доброта».

טוּף (туф) «туф (горная порода)».

 

Прочитайте следующее выражение:

!טוֹב מְאוֹד (тов мэОд!) «Очень хорошо!»

טוֹב (тов) «хороший, хорош, добрый, благоприятный; хорошо (похвала), ладно».

מְאוֹד (мэОд) «очень, весьма».

 

Если прочитать эти слова «по-русски», то получится:

תוף מֵאוֹת (тоф мэОт) «барабан сотен».

תוֹף (тоф) «барабан (музыкальный инструмент)».

מֵאוֹת (мэОт) «сотни».

 

Прочтите следующие словосочетания:

טוֹב טוֹב (тов тов) «хорошенько».

 

מְאוֹד מְאוֹד (мэОд мэОд) «очень-очень, чрезвычайно, крайне».

 

עַד מְאוֹד (ад мэОд) «очень, очень-очень, чрезвычайно, крайне».

 

Первое слово последнего словосочетания:

עַד (ад) «до, вплоть до».

 

Это слово, прочитанное «по-русски», будет означать следующее:

אַט (ат) «медленно».

אַת (ат) «ты (ж. р.)».

 

Вот похожее слово:

עֵד (эд) «свидетель (располагающий сведениями об обстоятельствах дела)».

 

А вот так звучат «русские варианты»:

עֵט (эт) «перо (для письма) ( ручка (для письма)».

עֵת (эт) «время (срок, эпоха, определённый момент)».

אֵת (эт) «лопата, лопатка».

אֶת (эт) «предлог прямого дополнения».

 

Прочитайте следующее слово:

דָג (даг) «рыба (рыбина)».

 

Если вы прочитаете это слово, как в русском языке, то вместо звука (г) у вас прозвучит звук (к) и получится другое

слово:

דַק (дак) «тонкий (не толстый, высокий – о звуке); мелкий (о песке и т. п.)».

 

Прочитайте следующее слово:

בַּד (бад) «ткань, материя; толстая ветка, сук».

 

Если вы прочитаете это слово, как в русском языке, то вместо звука (д) у вас прозвучит звук (т) и получится другое слово:

בַּת (бат) «дочь; девочка».

 

Прочитайте следующее слово:

גָז (газ) «газ (состояние)».

 

Если вы прочитаете это слово, как в русском языке, то вместо звука (з) у вас прозвучит звук (с) и получится другое слово:

גַס (гас) «грубый (жёсткий, некультурный, необработанный)».

 

Помните, что оглушать звонкие согласные на конце слова в иврите нельзя!

 

Итак, на данном уроке вы научились читать слова, в которых последний звук выражен звонким согласным.

Ваш комментарий будет первым

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *